Job 27 : 3

Job 27:3

Compared across 29 translations

English
As long as my life is within me,And the breath of God is [still] in my nostrils,
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
For as long as [b]life is in me,And the [c]breath of God is in my nostrils,
As long as I have life and God gives me breath,
as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
As long as I live, while I have breath from God,
Arabic
وَلَكِنْ مَادَامَتْ نَسَمَتِي فِيَّ، وَنَفْخَةُ اللهِ فِي أَنْفِي،
Danish
at så længe jeg lever her på jorden, så længe jeg endnu trækker vejret,
German
Solange er mir den Atem gibt,solange ich noch Leben in mir spüre,
Spanish
que mientras haya vida en mí y aliento divino en mi nariz,
que mientras haya vida en mí y aliento divino en mi nariz,
French
aussi longtemps |que je respirerai,et tant que le souffle reçu de Dieu |sera dans mes narines,
Hiligaynon
Samtang nagaginhawa pa ako, kag ginatugutan pa ako sang Dios nga mabuhi,
Japanese
生きている限り、神が下さる息のある間は、
Korean
내 안에 아직 생명이 있고 내 코에 하나님의 숨결이 있는 한
nl
dat zolang ik leef door de adem van God,
Portuguese
enquanto eu tiver vida em mim,o sopro de Deus em minhas narinas,
que, enquanto eu viver,e Deus me der o meu respirar,
Romanian
că atâta vreme cât am suflare, cât am suflarea lui Dumnezeu în nările mele,
Russian
пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,
пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Аллаха в моих ноздрях,
пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,
пока дышит во мне моя жизньи дыхание Божье в моих ноздрях,
Swedish
så länge jag har liv i mig, och medan min ande från Gud ännu är i mig,
Thai
ตราบใดที่ข้ายังมีชีวิตอยู่ตราบใดที่ข้ายังมีลมปราณจากพระเจ้า
zh-Hans
只要我一息尚存,鼻中还有上帝之气,
我 的 生 命 尚 在 我 里 面 ; 神 所 赐 呼 吸 之 气 仍 在 我 的 鼻 孔 内 。
zh-Hant
只要我一息尚存,鼻中還有上帝之氣,