Job 27:16
Compared across 29 translations
English
“Though he heaps up silver like dustAnd piles up clothing like clay,
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
“Though he piles up silver like dustAnd prepares garments as plentiful as the clay,
Sinners might store up silver like dust and clothes like piles of clay.
Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,
Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,
“Evil people may have piles of money and may store away mounds of clothing.
Arabic
إِنْ جَمَعَ فِضَّتَهُ كَأَكْوَامِ التُّرَابِ، وَكَوَّمَ مَلابِسَ كَالطِّينِ،
Danish
Selv om de gudløse kan have penge som skidt og kostbare klæder i kassevis,
German
Er hat Silber aufgehäuft, als wäre es bloßer Staub,und kostbare Kleider gestapelt;
Spanish
Y, aunque amontonen plata como polvo, y apilen vestidos como arcilla,
Y aunque amontonen plata como polvo, y apilen vestidos como arcilla,
French
S’il amasse l’argent |comme de la poussière,et, comme de la glaise, |entasse des habits,
Hiligaynon
“Bisan magtipon pa sang madamo gid nga pilak kag bayo ang malaot nga tawo,
Japanese
うなるほどの財があり、たんすには衣装がぎっしり詰まっていて、
Korean
그가 비록 [b]돈을 산더미처럼 쌓고 벽장을 옷으로 가득 채워 넣을지라도
nl
Ook al verdient een slechte man geld als water en heeft hij zoveel kleren dat hij elke dag iets anders kan dragen,
Portuguese
Ainda que ele acumule prata como póe amontoe roupas como barro,
Os malignos acumulam dinheiro como póe têm arcas a abarrotar de roupa;sim, podem estar sempre a encomendar roupa nova.
Romanian
Deşi el adună argintul precum adună ţărâna şi hainele precum grămezile de lut,
Russian
Пусть он наберёт серебра, как пыли, и приготовит одежды, как грязи,
Пусть он наберёт серебра, как пыли, и приготовит одежды, как грязи,
Пусть он наберёт серебра, как пыли, и приготовит одежды, как грязи,
Пусть он наберет серебра, как пыли,и приготовит одежды, как грязи,
Swedish
Om han än öser upp silver som vore det grus eller samlar kläder som lerhögar,
Thai
ถึงแม้เขาสะสมเงินไว้มากมายดั่งฝุ่นธุลีและมีเสื้อผ้าเป็นกองๆ เหมือนกองดินเหนียว
zh-Hant
儘管他堆積的銀子多如塵沙,儲存的衣服高若土堆,