Job 26 : 12

Job 26:12

Compared across 27 translations

English
“He stirred up the sea by His power,And by His understanding He smashed [proud] [c]Rahab.
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
“He quieted the sea with His power,And by His understanding He shattered Rahab.
With his power he stirred up the oceans. In his wisdom he cut the sea monster Rahab to pieces.
By his power he churned up the sea; by his wisdom he cut Rahab to pieces.
By his power he churned up the sea; by his wisdom he cut Rahab to pieces.
By his power the sea grew calm. By his skill he crushed the great sea monster.[d]
Arabic
بِقُوَّتِهِ يُهَدِّئُ هَيَجَانَ الْبَحْرِ وَبِحِكْمَتِهِ يَسْحَقُ رَهَبَ.
Danish
Med sin magt bragte han havet til ro, da han i sin visdom knuste Rahab.[a]
German
In seiner Kraft ließ er die Wellen des Meeres tosen,und in seiner Klugheit zerschmetterte er das Ungeheuer im Meer[b].
French
Par sa puissance, |il agite la mer ;par son intelligence, |il en brise le monstre[b].
Hiligaynon
Sa iya nga gahom ginalabugay niya ang dagat, kag sa iya nga kaalam ginlaglag niya ang dragon nga si Rahab.
Japanese
神の力によって、海は鎮まる。神は海の高ぶりを打ち砕く名人なのだ。
Korean
그는 권능으로 바다를 잠잠하게 하시고 그 지혜로 [b]바다의 교만을 꺾어 버리시며
nl
En door zijn macht wordt de zee rustig en trefzeker verplettert hij het zeemonster Rahab.
Portuguese
Com seu poder agitou violentamente o mar;com sua sabedoria despedaçou o Monstro dos Mares[c].
Pela sua força fez sossegar o monstro marinho[a];é pela sua inteligência que os oceanos abatem o orgulho que os agita!
Romanian
Prin puterea Lui a potolit marea şi prin priceperea Lui l-a zdrobit pe Rahab[b].
Russian
Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава[a].
Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава[a].
Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава[a].
Силой Своей Он волнует море,разумом Своим Он поражает Раав26:12 Раав – мистическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения..
Swedish
Med sin makt rör han upp[c] havet, med sin vishet krossar han Rahav.
Thai
และโดยฤทธิ์อำนาจของพระองค์ ทะเลก็สงบราบคาบโดยพระปรีชาญาณ ทรงหั่นราหับออกเป็นชิ้นๆ
zh-Hans
祂的能力使大海平静,祂运用智慧击碎海怪。
他 以 能 力 搅 动 ( 或 译 : 平 静 ) 大 海 ; 他 藉 知 识 打 伤 拉 哈 伯 ,
zh-Hant
祂的能力使大海平靜,祂運用智慧擊碎海怪。