Job 24:7
Compared across 29 translations
English
“They spend the night naked, without clothing,And have no covering against the cold.
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
“They spend the night naked, without clothing,And have no covering against the cold.
The poor don’t have any clothes. So they spend the night naked. They don’t have anything to cover themselves in the cold.
Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
All night they lie naked in the cold, without clothing or covering.
Arabic
يَرْقُدُونَ اللَّيْلَ كُلَّهُ عُرَاةً مِنْ غَيْرِ كَسْوَةٍ تَقِيهِمْ قَسْوَةَ الْبَرْدِ.
Danish
Om natten ligger de og ryster af kulde, fordi de hverken har tøj eller tæpper.
German
Ohne Kleidung verbringen sie draußen die Nacht;nichts deckt sie in der Kälte zu.
Spanish
Por no tener ropa, se pasan la noche desnudos; ¡no tienen con qué protegerse del frío!
Por no tener ropa, se pasan la noche desnudos; ¡no tienen con qué protegerse del frío!
French
Ils se couchent tout nus, |faute de vêtement,sans rien pour se couvrir, |quand il fait froid.
Hiligaynon
Nagatulog sila kon gab-i nga ginatugnawan, kay wala sila sing habol kag kulang ang ila bayo.
Japanese
寒くても、裸で夜を過ごす。
Korean
입을 것과 덮을 것이 없어서 온 밤을 추위에 떨면서 맨몸으로 보내고
nl
ʼs Nachts liggen zij buiten in de kou zonder kleren of dekens om zich te verwarmen.
Portuguese
Pela falta de roupas, passam a noite nus;não têm com que cobrir-se no frio.
Passam a noite a tremer de frio,sem nada para os cobrir.
Romanian
Îşi petrec noaptea goi, lipsiţi de îmbrăcăminte şi fără învelitoare împotriva frigului.
Russian
Не имея одежды, ночуют нагими – нечем им от стужи прикрыться.
Не имея одежды, ночуют нагими – нечем им от стужи прикрыться.
Не имея одежды, ночуют нагими – нечем им от стужи прикрыться.
Не имея одежды, ночуют нагими –нечем им от стужи прикрыться.
Swedish
Om natten ligger de nakna i kylan utan något att skyla sig med.
Thai
ยามค่ำคืนต้องนอนหนาวเหน็บไม่มีผ้าจะพันกายไม่มีผ้าห่มกันหนาว
zh-Hant
他們整夜赤身露體,沒有被子可以禦寒。