Job 24 : 4

Job 24:4

Compared across 29 translations

English
“They crowd the needy off the road;The poor of the land all hide themselves.
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
“They push the needy aside from the road;The poor of the land are made to hide themselves altogether.
They push those who are needy out of their way. They force all the poor people in the land to go into hiding.
They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
The poor are pushed off the path; the needy must hide together for safety.
Arabic
يَصُدُّونَ الْمَسَاكِينَ عَنِ الطَّرِيقِ، فَيَخْتَبِئُ فُقَرَاءُ الأَرْضِ جَمِيعاً.
Danish
De tramper på de svages rettigheder og tvinger dem bort fra deres ejendom.
German
Sie drängen die armen Leute beiseite;die Bedürftigen müssen sich verstecken,
Spanish
apartan del camino a los necesitados; a los pobres del país los obligan a esconderse.
apartan del camino a los necesitados; a los pobres del país los obligan a esconderse.
French
On empêche les pauvres |de se déplacer librement[b].Et les malheureux du pays |n’ont plus qu’à se cacher.
Hiligaynon
Ginapigos[b] nila ang mga imol, gani napilitan ini nga magpanago.
Japanese
生活に困っている者は押しのけられ、すごすごと引き下がる。
Korean
가난한 자들을 길거리에서 몰아내니 세상의 가난한 자들이 다 숨을 곳을 찾는구나.
nl
De hulpbehoevenden worden opzijgeschopt, zij mogen de weg niet versperren. Alle armen van het land worden in een hoek gedrukt.
Portuguese
Forçam os necessitados a sair do caminhoe os pobres da terra a esconder-se.
Os necessitados são postos de parte;são coagidos a sair do caminho, ao cruzarem-se com os grandes.
Romanian
Îmbrâncesc de pe cale pe cei în nevoie şi silesc pe toţi săracii din ţară să se ascundă.
Russian
с дороги сталкивают бедняка, и должны скрываться все страдальцы земли.
с дороги сталкивают бедняка, и должны скрываться все страдальцы земли.
с дороги сталкивают бедняка, и должны скрываться все страдальцы земли.
с дороги сталкивают бедняка,и должны скрываться все страдальцы земли.
Swedish
De behövande knuffas bort från vägen, de svaga i landet tvingas gömma sig.
Thai
พวกเขาผลักไสคนขัดสนออกไปให้พ้นทางและบีบบังคับคนยากไร้ให้ต้องหลบๆ ซ่อนๆ
zh-Hans
他们把贫民赶离正路,地上的穷人被迫东躲西藏。
他 们 使 穷 人 离 开 正 道 ; 世 上 的 贫 民 尽 都 隐 藏 。
zh-Hant
他們把貧民趕離正路,地上的窮人被迫東躲西藏。