Job 24 : 2

Job 24:2

Compared across 29 translations

English
“Some remove the landmarks;They [violently] seize and pasture flocks [appropriating land and flocks openly].
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
“[b]Some remove the landmarks;They seize and [c]devour flocks.
People move their neighbor’s boundary stones. They steal their neighbor’s flocks.
There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
Evil people steal land by moving the boundary markers. They steal livestock and put them in their own pastures.
Arabic
يَنْقُلُ النَّاسُ التُّخُومَ، وَيَغْتَصِبُونَ الْقُطْعَانَ وَيَرْعَوْنَهَا.
Danish
De onde flytter markskel og har stjålne fåreflokke på græs.
German
Mächtige verrücken die Grenzsteineund erweitern so ihr Land;sie rauben Herden und treiben sie auf die eigene Weide.
Spanish
Hay quienes no respetan los linderos, y pastorean ganado robado;
Hay quienes no respetan los linderos, y pastorean ganado robado;
French
On déplace les bornes[a],on vole des troupeaux |et on les mène paître,
Hiligaynon
Nagapanguha sang duta ang malaot nga mga tawo paagi sa paghalin sang mga muhon.[a] Nagapangawat sila sang mga sapat kag ginaimpon nila sa ila mga sapat.
Japanese
ちまたには犯罪があふれている。地境が移され、羊の群れが盗まれ、
Korean
사람들은 [a]한 치의 땅이라도 더 차지하겠다고 경계석을 옮기며 양떼를 훔쳐가 기르고
nl
Er worden grenspalen verschoven, schaapskudden gestolen en geweid
Portuguese
Há os que mudam os marcos dos limitese apascentam rebanhos que eles roubaram.
Fomos submergidos por uma onda de crimes;os limites das propriedades têm sido alterados,rebanhos inteiros são roubados.
Romanian
Oamenii mută pietrele de hotar, pasc turme pe care le-au furat.
Russian
Злые люди передвигают межи, пасут украденные стада;
Злые люди передвигают межи, пасут украденные стада;
Злые люди передвигают межи, пасут украденные стада;
Люди передвигают межи,пасут украденные стада.
Swedish
Gränsstenar flyttas och fårhjordar blir stulna,
Thai
มีคนโยกย้ายหลักเขตพวกเขาขโมยฝูงสัตว์มาเลี้ยง
zh-Hans
恶人挪移界石,抢夺羊群去牧养。
有 人 挪 移 地 界 , 抢 夺 群 畜 而 牧 养 。
zh-Hant
惡人挪移界石,搶奪羊群去牧養。