Job 24 : 17

Job 24:17

Compared across 29 translations

English
“For the morning is the same to him as the thick darkness [of midnight];For he is familiar with the terrors of thick darkness.
For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
“For the morning is the same to him as thick darkness,For he is familiar with the terrors of thick darkness.
Midnight is like morning to them. The terrors of darkness are their friends.
For all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
For all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
The black night is their morning. They ally themselves with the terrors of the darkness.
Arabic
لأَنَّ الصَّبَاحَ عِنْدَهُمْ كَظِلِّ الْمَوْتِ، وَأَهْوَالُ الظُّلْمَةِ هِيَ رِفْقَتُهُمْ.
Danish
For dem alle er natten deres arbejdsdag og mørket deres forbundsfælle.
German
Tiefe Dunkelheit – das ist ihr Morgenlicht!Mit den Schrecken der Nacht sind sie bestens vertraut.« Gott hat doch das letzte Wort!
Spanish
Para todos ellos, la mañana es oscuridad; prefieren el horror de las tinieblas». Interrupción de Zofar[b]
Para todos ellos, la mañana es oscuridad; prefieren el horror de las tinieblas». Interrupción de Zofar[b]
French
L’aube pour tous ces gens |est un sombre moment,car c’est là qu’ils éprouvent |les frayeurs des nuits noires.
Hiligaynon
Ginakabig nila ang kadulom nga kasanag, kay mas gusto nila ang makahaladlok nga kadulom. Ang Sabat sang Abyan ni Job
Japanese
彼らにとっては暗い夜が朝なのだ。彼らは暗黒の恐怖と手を結ぶ。
Korean
이들에게는 캄캄한 밤도 아침과 같아서 흑암의 공포에 친숙해진 자들이다.
nl
Voor al deze misdadigers is de donkere nacht als de morgen. Ze zijn vertrouwd met de verschrikkelijke dingen die in het donker gebeuren.
Portuguese
Para eles a manhã é tremenda escuridão;[b]eles são amigos dos pavores das trevas.
A noite mais escura, para eles, é como o amanhecer;são aliados naturais dos terrores das trevas.
Romanian
Pentru toţi aceştia dimineaţa este o beznă adâncă[d], sunt prieteni cu spaimele întunecimilor[e].
Russian
Непроглядная тьма – их утро; и отрадны им ужасы кромешной тьмы.
Непроглядная тьма – их утро; и отрадны им ужасы кромешной тьмы.
Непроглядная тьма – их утро; и отрадны им ужасы кромешной тьмы.
Непроглядная тьма – их утро;и отрадны им ужасы кромешной тьмы.Судьба нечестивых
Swedish
Den mörka natten är deras morgon, och de blir vänner med mörkrets fasor.[d]
Thai
สำหรับพวกเขาทุกคน ความมืดสนิทเป็นยามเช้า[b]เขาเป็นมิตรกับความมืดมนอันน่าสยดสยอง[c]
zh-Hans
他们以昼作夜,熟知黑夜的恐怖。
他 们 看 早 晨 如 幽 暗 , 因 为 他 们 晓 得 幽 暗 的 惊 骇 。
zh-Hant
他們以晝作夜,熟知黑夜的恐怖。