Job 24:13
Compared across 29 translations
English
“Others have been with those who rebel against the light;They do not want to know its waysNor stay in its paths.
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
“[f]Others have been with those who rebel against the light;They do not want to know its waysNor abide in its paths.
“Some people hate it when daylight comes. In the daytime they never walk outside.
“There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
‘There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
“Wicked people rebel against the light. They refuse to acknowledge its ways or stay in its paths.
Arabic
هُنَاكَ مَنْ كَانَ بَيْنَ الْمُتَمَرِّدِيِنَ عَلَى النُّورِ، فَلَمْ يَعْرِفُوا طُرُقَهَ، وَلَمْ يَمْكُثُوا فِي سُبُلِهِ.
Danish
De onde er fjender af lyset, de kender ikke Gud og adlyder ikke hans bud.
German
Sie sind Feinde des Lichts.Was hell und wahr ist, das kennen sie nicht;nein, sie gehen ihm beharrlich aus dem Weg.
Spanish
»Hay quienes se oponen a la luz; no viven conforme a ella ni reconocen sus caminos.
»Hay quienes se oponen a la luz; no viven conforme a ella ni reconocen sus caminos.
French
Or, contre la lumière |les méchants se révoltent,ils ignorent ses voieset quittent ses sentiers.
Hiligaynon
“May mga tawo nga nagakontra sa kasanag. Wala sila nagalakat sa kasanag kag wala nila ini naintiendihan.
Japanese
悪者は光に反逆し、正義と善になじめない。14-15 彼らは人殺しだ。夜明けとともに起き、生活に追われる者を殺す。夜になると盗賊と姦通者に早変わりし、『だれにも気づかれない時がきた』とほくそ笑み、夕暮れを待ち受ける。正体を見破られないように覆面をつけ、
Korean
“빛을 싫어하는 자들이 있으니 이들은 그 길을 알지 못하고 그 길에 머물러 있지도 않는 자들이다.
nl
De goddelozen komen in opstand tegen het licht en begrijpen niets van oprechtheid en goedheid. 14,15 Als het daglicht voorbij is, gaan de moordenaars op pad om de arme en hulpbehoevenden te doden en zich ʼs nachts bezig te houden met diefstal. De overspelige man wacht tot het donker wordt, want hij denkt “dan ziet niemand me” en hij verbergt zijn gezicht.
Portuguese
“Há os que se revoltam contra a luz,não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
Os pecadores rebelam-se contra a luze não se identificam com os retos e os bons.
Romanian
Sunt alţii care se răscoală împotriva luminii, care nu cunosc căile ei şi nu rămân pe cărările ei.
Russian
Есть те, кто восстают против света; они не знают путей его и не ходят по ним.
Есть те, кто восстают против света; они не знают путей его и не ходят по ним.
Есть те, кто восстают против света; они не знают путей его и не ходят по ним.
Есть те, кто восстают против света,они не знают путей егои не следуют по ним.
Swedish
Det finns de som gör uppror mot ljuset, som inte känner till dess vägar eller håller sig till dess stigar.
Thai
“มีผู้กบฏต่อความสว่างผู้ไม่รู้จักและไม่ยอมดำเนินในทางของความสว่างนั้น
zh-Hant
「有人與光明為敵,不認識光明之道,也不走光明之路。