Job 23 : 16

Job 23:16

Compared across 26 translations

English
“For God has made my heart faint,And the Almighty has terrified me,
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
“It is God who has made my heart faint,And the Almighty who has dismayed me,
God has made my heart weak. The Mighty One has filled me with terror.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
God has made me sick at heart; the Almighty has terrified me.
Arabic
فَقَدْ أَضْعَفَ اللهُ قَلْبِي، وَرَوَّعَنِي الْقَدِيرُ.
Danish
Gud har taget alt modet fra mig, den Almægtige gør mig bange.
German
Ja, Gott hat mir jeden Mut genommen;der Gewaltige versetzt mich in Angst und Schrecken!
Spanish
Dios ha hecho que mi corazón desmaye; me tiene aterrado el Todopoderoso.
Dios ha hecho que mi corazón desmaye; me tiene aterrado el Todopoderoso.
French
Dieu m’a découragé :le Tout-Puissant |m’a rempli d’épouvante.
Hiligaynon
Ginpaluya kag ginpahadlok ako sang Dios nga Makagagahom.
Portuguese
Deus fez desmaiar o meu coração;o Todo-poderoso causou-me pavor.
Deus deu-me um coração fraquinho;ele, o Todo-Poderoso, me aterrorizou.
Romanian
Dumnezeu mi-a înfricoşat inima, Cel Atotputernic m-a înspăimântat.
Russian
Сделал Всевышний моё сердце слабым; Всемогущий ужасом поразил меня.
Сделал Аллах моё сердце слабым; Всемогущий ужасом поразил меня.
Сделал Всевышний моё сердце слабым; Всемогущий ужасом поразил меня.
Сделал Бог мое сердце слабым;Всемогущий ужасом поразил меня;
Swedish
Gud gör mig rädd, den Väldige får mig att bäva.
Thai
พระเจ้าทรงกระทำให้จิตใจของข้าอ่อนระโหยองค์ทรงฤทธิ์ทรงเขย่าขวัญข้า
zh-Hans
上帝使我心惊胆战,全能者使我惊恐不安。
神 使 我 丧 胆 ; 全 能 者 使 我 惊 惶 。
zh-Hant
上帝使我心驚膽戰,全能者使我驚恐不安。