Job 23 : 11

Job 23:11

Compared across 29 translations

English
“My feet have carefully followed His steps;I have kept His ways and not turned aside.
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
“My foot has held fast to His path;I have kept His way and not turned aside.
My feet have closely followed his steps. I’ve stayed on his path without turning away.
My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
For I have stayed on God’s paths; I have followed his ways and not turned aside.
Arabic
اقْتَفَتْ قَدَمَايَ إِثْرَ خُطَاهُ، وَسَلَكْتُ بِحِرْصٍ فِي سُبُلِهِ وَلَمْ أَحِدْ.
Danish
Trofast har jeg fulgt i hans fodspor, vandret den vej, han har anvist.
German
Unbeirrbar bin ich dem Weg gefolgt,den er mir zeigte, niemals bin ich von ihm abgeirrt.
Spanish
En sus sendas he afirmado mis pies; he seguido su camino sin desviarme.
En sus sendas he afirmado mis pies; he seguido su camino sin desviarme.
French
Car j’ai toujours suivi |la trace de ses pas.J’ai marché sur la voie |qu’il a prescrite, |je n’en ai pas dévié.
Hiligaynon
Ginsunod ko ang iya mga pamaagi, kag wala gid ako naglikaw sa sini.
Japanese
私は神の道から離れず、神に従ってきた。一歩も脇道にそれたことはない。
Korean
나는 그를 충실히 따랐고 그의 길에서 벗어나지 않았으며
nl
Ik heb Gods paden gevolgd en ben in zijn voetstappen getreden. Nooit en te nimmer ben ik afgedwaald.
Portuguese
Meus pés seguiram de perto as suas pegadas;mantive-me no seu caminho sem desviar-me.
Tenho trilhado os caminhos de Deus,seguido as suas pisadas, sem me desviar delas.
Romanian
Piciorul meu a urmat îndeaproape paşii Săi, m-am ţinut de calea Sa, fără să mă abat de pe ea.
Russian
Я верно держался и хранил Его пути, не уклоняясь в сторону.
Я верно держался и хранил Его пути, не уклоняясь в сторону.
Я верно держался и хранил Его пути, не уклоняясь в сторону.
Я верно держался Его пути;я хранил Его путь, не уклоняясь в сторону.
Swedish
Jag har hållit mig till hans fotspår och följt hans väg. Jag har inte vikit av åt något håll.
Thai
ข้าดำเนินตามรอยพระบาทของพระองค์อย่างใกล้ชิดข้าอยู่ในทางของพระองค์โดยไม่หันเห
zh-Hans
我紧随祂的脚步,持守祂的道,没有偏离。
我 脚 追 随 他 的 步 履 ; 我 谨 守 他 的 道 , 并 不 偏 离 。
zh-Hant
我緊隨祂的腳步,持守祂的道,沒有偏離。