Job 22:4
Compared across 29 translations
English
“Is it because of your fear of Him that He corrects you,That He enters into judgment against you?
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
“Is it because of your [c]reverence that He reproves you,That He enters into judgment against you?
“You say you have respect for him. Is that why he corrects you? Is that why he brings charges against you?
“Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
‘Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
Is it because you’re so pious that he accuses you and brings judgment against you?
Arabic
أَمِنْ أَجْلِ تَقْوَاكَ يُوَبِّخُكَ وَيَدْخُلُ فِي مُحَاكَمَةٍ مَعَكَ؟
Danish
Straffer han dig måske for din fromhed? Ville han dømme dig, hvis du var uskyldig?
German
Nicht wegen deiner Frömmigkeitgeht Gott mit dir ins Gerichtund zieht dich jetzt zur Rechenschaft,
Spanish
¿Acaso te reprende por temerlo, y por eso te lleva a juicio?
¿Acaso te reprende por temerlo, y por eso te lleva a juicio?
French
Est-ce parce que tu le crains |qu’il te fait des reproches,et qu’il entre en jugement avec toi[a] ?
Hiligaynon
Ginasabdong ka sang Dios kag ginasentensyahan indi tungod kay nagatahod ka sa iya,
Japanese
罰を受けているのは、あなたが正しいからだろうか。
Korean
하나님이 너를 책망하시며 너를 심판하시는 것이 너의 경건 때문이라고 생각하느냐?
nl
Straft Hij je soms omdat je zo gelovig bent?
Portuguese
“É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
Chamar-te-á a julgamento ou repreender-te-á,porque és honesto?
Romanian
Pentru evlavia ta te mustră El şi intră la judecată cu tine?
Russian
За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?
За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?
За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?
За благочестие ли Он тебя осуждаети вступает с тобою в суд?
Swedish
Är det för din gudsfruktans skull, som han straffar dig och går till rätta med dig?
Thai
“เพราะคุณธรรมของท่านหรือพระองค์จึงทรงตำหนิและตั้งข้อหาท่าน?
zh-Hant
祂豈會因你敬虔而懲罰你、審判你?