Job 22 : 25

Job 22:25

Compared across 29 translations

English
And make the Almighty your goldAnd your precious silver,
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
Then [p]the Almighty will be your [q]goldAnd choice silver to you.
Then the Mighty One himself will be your gold. He’ll be like the finest silver to you.
then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
the Almighty himself will be your treasure. He will be your precious silver!
Arabic
وَإِنْ أَصْبَحَ الْقَدِيرُ ذَهَبَكَ وَفِضَّتَكَ الثَّمِينَةَ،
Danish
så den Almægtige selv bliver dit guld, så du værdsætter ham mere end alt dit sølv.
German
Dann ist Gott selbst dein kostbarer Schatz,dann bedeutet er dir mehr als alles Gold und Silber.
Spanish
tendrás por oro al Todopoderoso, y será él para ti como plata refinada.
tendrás por oro al Todopoderoso, y será él para ti como plata refinada.
French
alors le Tout-Puissant |sera pour toi de l’or,et des monceaux d’argent,
Hiligaynon
Dayon ang Makagagahom nga Dios mangin pareho sang bulawan kag malahalon nga pilak sa imo.
Japanese
全能者があなたの宝となり、神が貴重な銀となるのだ。
Korean
그러면 바로 전능하신 그가 너에게 금이 되고 귀한 은이 될 것이다.
nl
zal de Almachtige Zelf je goudschat worden, Hij zal je zuiverste zilver zijn!
Portuguese
o Todo-poderoso será o seu ouro,será para você prata seleta.
então o Todo-Poderoso será para ti como ouro;será como prata valiosa!
Romanian
dacă Cel Atotputernic va fi aurul tău şi argintul tău cel mai preţios,
Russian
то Всемогущий станет твоим золотом, твоим серебром отменным.
то Всемогущий станет твоим золотом, твоим серебром отменным.
то Всемогущий станет твоим золотом, твоим серебром отменным.
то Всемогущий станет твоим золотом,твоим серебром отменным.
Swedish
så ska den Väldige själv bli ditt guld, ditt dyrbaraste silver.
Thai
เมื่อนั้นองค์ทรงฤทธิ์เองจะทรงเป็นทองของท่านเป็นเงินเนื้อดีของท่าน
zh-Hans
全能者必成为你的金子,成为你珍贵的银子。
全 能 者 就 必 为 你 的 珍 宝 , 作 你 的 宝 银 。
zh-Hant
全能者必成為你的金子,成為你珍貴的銀子。