Job 22:18
Compared across 29 translations
English
“Yet He filled their houses with good things;But the counsel of the wicked and ungodly is far from me.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
“Yet He filled their houses with good things;But the counsel of the wicked is far from me.
But he was the one who filled their houses with good things. So I don’t pay any attention to the plans of evil people.
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
Yet he was the one who filled their homes with good things, so I will have nothing to do with that kind of thinking.
Arabic
مَعَ أَنَّ اللهَ غَمَرَ بُيُوتَهُمْ بِالْخَيْرَاتِ، فَلْتَبْعُدْ عَنِّي مَشُورَةُ الأَشْرَارِ.
Danish
Og dog var det ham, der gav dem velstand! Men sådan vil jeg ikke tænke.
German
Dabei war er es doch,der in seiner Güte sie zu Wohlstand brachte! –Doch ich will mich hüten, so wie sie zu reden! –
Spanish
¡Y fue Dios quien llenó sus casas de bienes! ¡Yo no me dejaré llevar por sus malos consejos!
¡Y fue Dios quien llenó sus casas de bienes! ¡Yo no me dejaré llevar por sus malos consejos!
French
Et, pourtant, il comblait |leurs maisons de bien-être.Mais loin de moi |l’idée de suivre leurs conseils[e].
Hiligaynon
Pero ang Dios amo ang nagpuno sang ila mga balay sang maayo nga mga butang. Gani kon ano man ang ilaygay sining malaot nga mga tawo, indi gid ako magpamati.
Japanese
私だったら、口が裂けてもこんなことは言えない。彼らは、神が良い物をいっぱい下さったことを忘れている。
Korean
그래도 하나님은 그들의 집을 좋은 것으로 채워 주셨다. 그러나 악인의 계획은 나와 거리가 멀다.
nl
Maar tegelijkertijd vergaten zij dat Hij hun woningen met allerlei goede dingen had gevuld. Daarom moet ik niets hebben van de houding van de goddelozen.
Portuguese
Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles;por isso fico longe do conselho dos ímpios.
Que Deus me guarde de vir, alguma vez, a dizer tais coisas!Esquecem-se que foi Deusquem encheu os seus lares de boas coisas.
Romanian
Totuşi El le-a umplut casele de bunătăţi. Dar departe de mine sfatul celor răi!
Russian
а Он наполнял добром их дома. Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
а Он наполнял добром их дома. Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
а Он наполнял добром их дома. Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
а Он наполнял добром их дома.Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
Swedish
Ändå var det han som fyllde deras hem med så mycket gott. Men jag tar avstånd från de ogudaktigas rådslag.
Thai
แต่พระเจ้านี่แหละทำให้บ้านของเขามีแต่ของดีๆฉะนั้นข้าจึงไม่ใส่ใจคำแนะนำของคนชั่วร้าย
zh-Hant
然而,是上帝把美物充滿他們的家;因此,我決不苟同他們的想法。