Job 22 : 17

Job 22:17

Compared across 29 translations

English
“They said to God, ‘Depart from us!What can the Almighty do for us or to us?’
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
“They said to God, ‘Depart from us!’And ‘What can [i]the Almighty do to them?’
They said to God, ‘Leave us alone! What can you do to us, you Mighty One?’
They said to God, ‘Leave us alone! What can the Almighty do to us?’
They said to God, “Leave us alone! What can the Almighty do to us?”
For they said to God, ‘Leave us alone! What can the Almighty do to us?’
Arabic
قَائِلِينَ لِلهِ: فَارِقْنَا. وَمَاذَا فِي وُسْعِ اللهِ أَنْ يَفْعَلَ بِهِمْ؟
Danish
De sagde til den almægtige Gud: ‚Lad os være i fred! Hvad kan du gøre for os!’
German
Sie wagten es, zu Gott zu sagen:›Geh mir aus dem Weg!‹und: ›Was kann uns der Allmächtige schon tun?‹
Spanish
Increparon a Dios: “¡Déjanos tranquilos! ¿Qué puedes tú hacernos,[b] Todopoderoso?”
Increparon a Dios: “¡Déjanos tranquilos! ¿Qué puedes tú hacernos,[b] Todopoderoso?”
French
Eux qui disaient à Dieu : |« Eloigne-toi de nous ! »et : « Que pourrait nous faire |le Tout-Puissant[d] ? »
Hiligaynon
Nagsiling sila sa Makagagahom nga Dios, ‘Pabay-i lang kami! Ano bala ang mahimo mo para sa amon?’
Japanese
彼らは神に言った。『じゃまだから離れてくれ。全能者と言っているのに、何の役にも立たないではないか。』
Korean
그들은 하나님께 ‘우리를 내버려 두시오. 당신이 우리를 위해 무엇을 할 수 있겠습니까?’ 하였으나
nl
Want zij zeiden tegen God: “Laat ons met rust, God! Wat kunt U nu voor ons doen?”
Portuguese
Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos!O que o Todo-poderoso poderá fazer conosco?’
Eles dizem a Deus:‘Vai-te embora, Todo-Poderoso! Nada podes fazer por nós!’
Romanian
Ei I-au zis lui Dumnezeu: «Pleacă de la noi! Ce ne poate face Cel Atotputernic?»
Russian
Они говорили Всевышнему: «Оставь нас! Что может сделать нам Всемогущий?» –
Они говорили Аллаху: «Оставь нас! Что может сделать нам Всемогущий?» –
Они говорили Всевышнему: «Оставь нас! Что может сделать нам Всемогущий?» –
Они говорили Богу: «Оставь нас!Что может сделать нам Всемогущий?» –
Swedish
För de har sagt till Gud: ”Lämna oss ifred! Vad kan den Väldige göra oss?”
Thai
เขาพูดกับพระเจ้าว่า ‘อย่ามายุ่งกับเรา!องค์ทรงฤทธิ์จะทำอะไรเราได้?’
zh-Hans
他们对上帝说,‘离开我们吧!全能者能把我们怎么样?’
他 们 向 神 说 : 离 开 我 们 罢 ! 又 说 : 全 能 者 能 把 我 们 怎 麽 样 呢 ?
zh-Hant
他們對上帝說,『離開我們吧!全能者能把我們怎麼樣?』