Job 22:14
Compared across 28 translations
English
‘Thick clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see,And He walks on the vault (circle) of the heavens.’
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see;And He walks on the [g]vault of heaven.’
He goes around in the highest heavens. Thick clouds keep him from seeing us.’
Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.’
Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.”
For thick clouds swirl about him, and he cannot see us. He is way up there, walking on the vault of heaven.’
Arabic
إِنَّ الْغُيُومَ الْمُتَكَاثِفَةَ تُغَلِّفُهُ فَلا يَرَى، وَعَلَى قُبَّةِ السَّمَاءِ يَخْطُو.
Danish
Når han vandrer rundt på himmelbuen, skjuler skyerne os for hans blik.’
Spanish
Él recorre los cielos de un extremo al otro, y densas nubes lo envuelven, ¡así que no puede vernos!”
Él recorre los cielos de un extremo al otro, y densas nubes lo envuelven, ¡así que no puede vernos!”
French
Les nuages le cachent |et il ne peut pas voir,tandis qu’il se promène |sur le pourtour du ciel. »
Hiligaynon
Ginalikupan siya sang madamol nga mga panganod, gani indi niya kita makita samtang nagalakat siya sa ibabaw sang langit.’
Japanese
黒雲に取り巻かれて、神には何も見えない。神は、はるかかなたの空の上を、のんびり散歩しているだけなのだから。』15-16 昔ながらの罪の道を歩いている者は早死にし、その人生の土台は押し流されることがわからないのか。
Korean
짙은 구름이 그를 가리고 있으므로 그는 우리를 볼 수 없고 다만 창공을 걸어다니고 있을 뿐이다’ 하는구나.
nl
Want Hij is omringd door zware wolken, zodat Hij ons niet kan zien. Hij is ver boven ons verheven en wandelt door de hemelse zalen.”15,16 Besef je niet dat degenen die de oude paden van de zonde bewandelen, in hun jeugd worden weggerukt en dat het fundament van hun leven wordt weggespoeld?
Portuguese
Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode ver-nosquando percorre a abóbada dos céus’.
Porque espessas nuvens o rodeiam e não pode ver;anda lá por cima, passeando sobre a abóbada celeste!’
Romanian
Nori groşi Îl înfăşoară şi astfel nu ne vede, atunci când El umblă pe bolta cerului.»
Russian
Сокрыт облаками, Он нас не видит, проходя по своду небес».
Сокрыт облаками, Он нас не видит, проходя по своду небес».
Сокрыт облаками, Он нас не видит, проходя по своду небес».
Сокрыт облаками, Он нас не видит,проходя по своду небес».
Swedish
Tjocka moln döljer honom, så att han inte kan se. Han vandrar på himlavalvet.”
Thai
เพราะเมฆหนาทึบบังพระองค์ไว้เมื่อพระองค์เสด็จไปมาเหนือฟ้ากว้าง พระองค์จึงไม่ทรงเห็นเรา’
zh-Hant
當祂在穹蒼巡弋時,密雲擋住祂的視線。』