Job 21 : 9

Job 21:9

Compared across 29 translations

English
“Their houses are safe from fear;And the rod of God is not on them.
Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Their houses are safe from fear,And the rod of God is not on them.
Their homes are safe. They don’t have to be afraid. God isn’t punishing them.
Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not on them.
Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not on them.
Their homes are safe from every fear, and God does not punish them.
Arabic
بُيُوتُهُمْ آمِنَةٌ مِنَ الْمَخَاوِفِ، وَعَصَا اللهِ لَا تَنْزِلُ عَلَيْهِمْ.
Danish
De lever trygt i deres sikre hjem, og Guds straf når dem ikke.
German
Gott hält jedes Unglück von ihren Häusern fern;so leben sie in Frieden, ohne Angst.
Spanish
Tienen paz en su hogar, y están libres de temores; la vara de Dios no los castiga.
Tienen paz en su hogar, y están libres de temores; la vara de Dios no los castiga.
French
Leurs maisons sont paisibles, |à l’abri de la crainte,et le bâton de Dieu |ne vient pas les frapper.
Hiligaynon
Nagaestar pa sila sa ila mga balay nga wala sing katalagman kag wala sing may ginakahadlukan. Kag wala sila ginasilutan sang Dios.
Japanese
家庭の心配事など一つもなく、平和そのものだ。しかも、神は彼らを罰しない。
Korean
그들의 집은 평안하며 두려워해야 할 일이 없고 하나님도 그들을 벌하시지 않으며
nl
In hun huizen is vrede, angst is voor hen een onbekend gevoel en God straft hen niet.10-13 Hun vee is gezond en vruchtbaar, zij hebben veel kinderen die een gelukkig leven leiden en hun kleinkinderen vullen hun tijd met zingen en dansen en musiceren op trommel, citer en fluit. Zij zijn welgesteld en hoeven zichzelf niets te ontzeggen. Zelfs wanneer ze sterven, gebeurt dat in alle rust en vrede.
Portuguese
Seus lares estão seguros e livres do medo;a vara de Deus não os vem ferir.
Os seus lares estão ao abrigo de qualquer terrore Deus não os castiga.
Romanian
Casele lor sunt în siguranţă, fără teamă, nici o nuia a lui Dumnezeu nu este asupra lor.
Russian
Их дома в безопасности и страха не ведают, и наказания Всевышнего нет на них.
Их дома в безопасности и страха не ведают, и наказания Аллаха нет на них.
Их дома в безопасности и страха не ведают, и наказания Всевышнего нет на них.
Их дома в безопасности и страха не ведают,и жезла Божьего нет на них.
Swedish
Deras hem är trygga, utan något att frukta, och Gud straffar dem inte.
Thai
บ้านของเขาปลอดภัยและไม่ต้องหวาดกลัวสิ่งใดไม่ต้องพานพบไม้เรียวของพระเจ้า
zh-Hans
他们家中平安无惧,他们不被上帝杖打。
他 们 的 家 宅 平 安 无 惧 ; 神 的 杖 也 不 加 在 他 们 身 上 。
zh-Hant
他們家中平安無懼,他們不被上帝杖打。