Job 21:30
Compared across 27 translations
English
“That evil men are [now] reserved for the day of disaster and destruction,They will be led away on the day of [God’s] wrath?
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
“For the wicked is reserved for the day of calamity;They will be led forth at the day of fury.
They’ll tell you that sinful people are spared from the day of trouble.They’ll say that those people are saved from the day when God will judge.
that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from[c] the day of wrath?
that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from[c] the day of wrath?
Evil people are spared in times of calamity and are allowed to escape disaster.
Arabic
إِنَّ الشِّرِّيرَ قَدْ أَفْلَتَ مِن يَوْمِ الْبَوَارِ، وَنَجَا مِنَ الْعِقَابِ فِي يَوْمِ الْغَضَبِ.
Danish
De gudløse skånes, når ulykken kommer, de finder altid en udvej.
German
dass der Böse verschont wird,wenn Gott in seinem Zorn Gericht hält?Er kommt mit heiler Haut davon!
Spanish
En el día del desastre, el malvado se salva; ¡en el día de la ira, es puesto a salvo!
En el día del desastre, el malvado se salva; ¡en el día de la ira, es puesto a salvo!
French
Oui, le jour du désastre |épargne le méchant,au jour de la colère, |il est mis à l’abri.
Hiligaynon
nga bisan ang malaot nga mga tawo nagakaluwas sa adlaw nga mag-abot ang kalamidad tungod sa kaakig sang Dios.
Korean
그들의 말에 의하면 하나님이 분노하셔서 재앙을 내리시는 날에 언제나 살아 남는 것은 악인들이라고 한다.
Portuguese
Pois eles dizem que o mau é poupado da calamidade,e que do dia da ira recebe livramento.
O mau, habitualmente, é poupado no dia da calamidadee poupado no dia da ira de Deus.
Romanian
potrivit căreia cel rău e cruţat în ziua nenorocirii şi scăpat în ziua mâniei?[e]
Russian
как щадит нечестивого день беды, как день гнева его стороной обходит?
как щадит нечестивого день беды, как день гнева его стороной обходит?
как щадит нечестивого день беды, как день гнева его стороной обходит?
как щадит нечестивого день беды,как день гнева его стороной обходит?
Swedish
Den ogudaktige skonas på olyckans dag, han kommer undan på vredens dag.
Thai
คนชั่วมักรอดพ้นในวันแห่งหายนะเขาได้รับการช่วยเหลือให้พ้น[d]วันแห่งพระพิโรธ
zh-Hant
就是惡人在災難之日得到倖免,在上帝發怒之日得以逃脫。