Job 21 : 2

Job 21:2

Compared across 27 translations

English
“Listen carefully to my speech,And let this be the consolation.
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
“Listen carefully to my speech,And let this be your way of consolation.
“Listen carefully to what I’m saying. Let that be the comfort you people give me.
“Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
‘Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
“Listen closely to what I am saying. That’s one consolation you can give me.
Arabic
«اسْتَمِعُوا سَمْعاً إِلَى أَقْوَالِي، وَلْتَكُنْ لِي هَذِهِ تَعْزِيَةً مِنْكُمْ.
Danish
„Den eneste trøst, I kan give mig, er, hvis I tier stille og lytter til mine ord.
German
»Ach, hört mir doch einmal zu!Damit würdet ihr mich trösten!
Spanish
«Escuchad atentamente mis palabras; concededme este consuelo.
«Escuchen atentamente mis palabras; concédanme este consuelo.
French
Ecoutez, je vous prie, |écoutez ce que je vous dis,accordez-moi du moins |cette consolation.
Hiligaynon
“Pamatii ninyo ako sing maayo agod mapalipay man ninyo ako.
Korean
“너희는 내 말을 잘 들어라. 이것 이 너희가 나를 위로하는 길이다.
Portuguese
“Escutem com atenção as minhas palavras;seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
“Ouçam! Deixem-me falar!Seja essa a consolação que vocês me dão!
Romanian
„Ascultaţi cu atenţie cuvintele mele! Aceasta este mângâierea pe care v-o cer.
Russian
– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.
– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.
– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.
– Внимательно выслушайте меня;пусть это и будет от вас утешением.
Swedish
Lyssna nu noga på mig! Låt det vara er tröst till mig.
Thai
“ขอให้ตั้งใจฟังคำของข้าขอให้นี่เป็นการปลอบใจที่ท่านให้ข้า
zh-Hans
“你们仔细听我说,便是给我的慰藉。
你 们 要 细 听 我 的 言 语 , 就 算 是 你 们 安 慰 我 。
zh-Hant
「你們仔細聽我說,便是給我的慰藉。