Job 21 : 13

Job 21:13

Compared across 26 translations

English
“They fully enjoy their days in prosperity,And so go down to Sheol (the nether world, the place of the dead) in a [peaceful] moment.
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
“They spend their days in prosperity,And [g]suddenly they go down to [h]Sheol.
Those who are evil spend their years living well. They go down to their graves in peace.
They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace.[a]
They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace.[a]
They spend their days in prosperity, then go down to the grave[a] in peace.
Arabic
يَقْضُونَ أَيَّامَهُمْ فِي الرَّغْدِ، ثُمَّ فِي لَحْظَةٍ يَهْبِطُونَ إِلَى الْهَاوِيَةِ.
Danish
De lever lykkeligt til deres dages ende og får en nem og smertefri død,
German
Sie verbringen ihre Jahre glücklich und zufriedenund sterben einen sanften Tod.
Spanish
Pasan la vida con gran bienestar, y en paz bajan al sepulcro.
Pasan la vida con gran bienestar, y en paz bajan al sepulcro.
French
Ainsi leurs jours s’écoulent |dans le bonheuret c’est en un instant |qu’ils rejoignent la tombe.
Hiligaynon
Nagakabuhi sila nga mainuswagon kag nagakalamatay nga malinong.
Portuguese
Os ímpios passam a vida na prosperidadee descem à sepultura[a] em paz[b].
São prósperos, ao longo da sua vida,e em paz descem ao mundo dos mortos.
Romanian
Ei îşi trăiesc zilele în bunăstare şi se coboară în Locuinţa Morţilor în pace[a].
Russian
Они проводят дни в благополучии, и спокойно[a] нисходят в мир мёртвых.
Они проводят дни в благополучии, и спокойно[a] нисходят в мир мёртвых.
Они проводят дни в благополучии, и спокойно[a] нисходят в мир мёртвых.
Они проводят дни в благополучии,и спокойно21:13 Или: «мгновенно». нисходят в мир мертвых.
Swedish
De lever sitt liv i välfärd och i frid[a] stiger de ner i dödsriket.
Thai
เขาใช้ชีวิตอย่างเจริญรุ่งเรืองและเข้าสู่แดนมรณาด้วยความสงบสุข[a]
zh-Hans
他们一生幸福,安然下到阴间。
他 们 度 日 诸 事 亨 通 , 转 眼 下 入 阴 间 。
zh-Hant
他們一生幸福,安然下到陰間。