Job 20 : 9

Job 20:9

Compared across 28 translations

English
“The eye which saw him sees him no longer,Neither does his [accustomed] place behold him any longer.
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
“The eye which saw him sees him no longer,And his place no longer beholds him.
The eyes that saw them won’t see them anymore. Even their own families won’t remember them.
The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.
The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.
Those who once saw them will see them no more. Their families will never see them again.
Arabic
وَالْعَيْنُ الَّتِي أَبْصَرَتْهُ لَا تَعُودُ تَرَاهُ ثَانِيَةً، وَلا يُعَايِنُهُ مَكَانُهُ فِيمَا بَعْدُ.
Danish
Deres venner ser dem ikke mere, aldrig vender de tilbage til deres hjemby.
Spanish
Los ojos que lo vieron no volverán a verlo; su lugar no volverá a contemplarlo.
Los ojos que lo vieron no volverán a verlo; su lugar no volverá a contemplarlo.
French
L’œil qui le contemplait |ne pourra plus le voir,l’endroit qu’il habitait |ne l’apercevra plus.
Hiligaynon
Indi na siya makita sang nakakilala sa iya, kag madula siya sa lugar nga iya anay ginaestaran.
Japanese
友人も家族も、二度とその姿を見ることはない。
Korean
그의 친구나 가족도 그를 다시는 보지 못할 것이다.
nl
Niemand zal hem ooit terugzien. In zijn woonplaats zullen ze hem zelfs niet eens missen.
Portuguese
O olho que o viu não o verá mais,nem o seu lugar o tornará a ver.
Os olhos que o viam já não o verão mais,nem sequer o seu lugar será visto de novo.
Romanian
Ochiul care l-a văzut nu-l va mai vedea; locul său nu se va mai uita la el niciodată.
Russian
Глаз, что видел его, впредь не увидит; его семья на него не посмотрит.
Глаз, что видел его, впредь не увидит; его семья на него не посмотрит.
Глаз, что видел его, впредь не увидит; его семья на него не посмотрит.
Глаз, что видел его, впредь его не увидит;место его на него не посмотрит.
Swedish
Ögon som sett honom ska inte se honom mer, ej heller får hans plats återse honom.
Thai
ตาที่เคยเห็นเขาจะไม่เห็นเขาอีกถิ่นของเขาจะไม่พานพบเขาอีกเลย
zh-Hans
见过他的人不会再见到他,他将从家乡消失无踪。
亲 眼 见 过 他 的 , 必 不 再 见 他 ; 他 的 本 处 也 再 见 不 着 他 。
zh-Hant
見過他的人不會再見到他,他將從家鄉消失無蹤。