Job 20:7
Compared across 29 translations
English
Yet he perishes forever like his own refuse;Those who have seen him will say, ‘Where is he?’
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
He perishes forever like his refuse;Those who have seen him will say, ‘Where is he?’
But they will disappear forever, like the waste from their own bodies.Anyone who has seen them will say, ‘Where did they go?’
he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, ‘Where is he?’
he will perish for ever, like his own dung; those who have seen him will say, “Where is he?”
yet they will vanish forever, thrown away like their own dung.Those who knew them will ask, ‘Where are they?’
Arabic
فَإِنَّهُ سَيَبِيدُ كَبِرَازِهِ، فَيَتَسَاءَلُ الَّذِينَ يَعْرِفُونَهُ، مُنْدَهِشِينَ: أَيْنَ هُوَ؟
Danish
bliver de kastet bort som affald, og deres venner spørger, hvor de blev af.
German
wird er doch für immer vergehen,genauso wie sein eigener Kot.Wer diesen Menschen kannte, wird sich fragen:›Wo ist er nur geblieben?‹8-9 Er wird spurlos verschwinden wie ein Traum,verfliegen wie ein flüchtiger Gedanke;wo er wohnte, wird ihn keiner mehr erblicken.
Spanish
él perecerá para siempre, como su excremento, y sus allegados dirán: “¿Qué fue de él?”
él perecerá para siempre, como su excremento, y sus allegados dirán: “¿Qué se hizo?”
French
il périra à tout jamais |tout comme son ordure[a].Et ceux qui le voyaient |diront : « Où donc est-il ? »
Hiligaynon
madula siya hasta san-o pareho sang iya tai. Ang mga nakakilala sa iya, mamangkot kon diin na siya.
Japanese
糞のように捨てられ、永久に滅びる。彼を知る人たちは、どこへ行ったのかといぶかる。
Korean
그는 자기 똥처럼 영원히 사라질 것이니 그를 아는 자마다 ‘그가 어디에 있느냐?’ 할 것이다.
nl
toch zal hij voor eeuwig omkomen en worden weggeworpen zoals zijn uitwerpselen. Zij die hem kenden, zullen zich afvragen waar hij is gebleven.
Portuguese
ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento;os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar?’
há de perecer para sempre, posto de lado, como esterco.Aqueles que o conheciam dirão:‘Onde está?’
Romanian
va pieri pentru totdeauna, la fel ca murdăria lui; iar cei ce l-au văzut vor întreba: «Unde este?»
Russian
он сгинет навек, как его же нечистоты, и спросят видевшие его: «Где он?»
он сгинет навек, как его же нечистоты, и спросят видевшие его: «Где он?»
он сгинет навек, как его же нечистоты, и спросят видевшие его: «Где он?»
он сгинет навек, как его же нечистоты;и спросят видевшие его: «Где он?»
Swedish
ska han ändå förgås och sluta på samma ställe som sin egen avföring. De som såg honom ska undra vart han tog vägen.
Thai
เขาก็จะพินาศไปนิรันดร์เหมือนอุจจาระของเขาเองผู้ที่เคยเห็นเขาจะฉงนว่า ‘เขาไปไหนแล้ว?’
zh-Hans
终必如自己的粪便永远消亡,见过他的人都不知他在何处。
他 终 必 灭 亡 , 像 自 己 的 粪 一 样 ; 素 来 见 他 的 人 要 说 : 他 在 哪 里 呢 ?
zh-Hant
終必如自己的糞便永遠消亡,見過他的人都不知他在何處。