Job 20:27
Compared across 29 translations
English
“The heavens will reveal his wickedness and guilt,And the earth will rise up against him.
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
“The heavens will reveal his iniquity,And the earth will rise up against him.
Heaven will show their guilt to everyone. The earth will be a witness against them.
The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
The heavens will reveal their guilt, and the earth will testify against them.
Arabic
تَفْضَحُ السَّمَاوَاتُ إِثْمَهُ، وَتَتَمَرَّدُ الأَرْضُ عَلَيْهِ،
Danish
Himlens magter straffer dem for deres synd, jorden vidner imod dem.
German
Der Himmel wird seine ganze Schuld enthüllenund die Erde gegen ihn als Zeuge auftreten.
Spanish
Los cielos harán pública su culpa; la tierra se levantará a denunciarlo.
Los cielos harán pública su culpa; la tierra se levantará a denunciarlo.
French
Le ciel dévoilera sa fauteet, contre lui, la terre |se dressera.
Hiligaynon
Ipahayag sang langit ang iya sala kag magasaksi ang duta kontra sa iya.
Japanese
天は彼の罪をあばき、地は不利な証言を並べ立てる。
Korean
하늘이 그의 죄를 드러낼 것이요 땅이 그를 대적하여 증언할 것이며
nl
De hemelen zullen zijn zonden openbaar maken en de aarde zal tegen hem getuigen.
Portuguese
Os céus revelarão a sua culpa;a terra se levantará contra ele.
Os céus revelarão os seus pecadose a Terra dará testemunho contra ele.
Romanian
Cerurile vor arăta nedreptatea lui şi pământul se va ridica împotriva lui.
Russian
Его вину небеса откроют, и восстанет против него земля.
Его вину небеса откроют, и восстанет против него земля.
Его вину небеса откроют, и восстанет против него земля.
Беззакония его небеса откроют,и восстанет против него земля.
Swedish
Himlen kommer att uppenbara hans skuld, och jorden ska resa sig mot honom.
Thai
ฟ้าสวรรค์จะเปิดโปงความผิดของเขาและโลกจะเป็นพยานปรักปรำเขา
zh-Hant
天要揭露他的罪惡,地要站出來指控他。