Job 20 : 18

Job 20:18

Compared across 29 translations

English
“He gives back what he has labored for and attainedAnd cannot swallow it [down to enjoy it];As to the riches of his labor,He cannot even enjoy them.
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
“He returns what he has attainedAnd cannot swallow it;As to the riches of his trading,He cannot even enjoy them.
What they worked for they must give back before they can eat it. They won’t enjoy what they have earned.
What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
They will give back everything they worked for. Their wealth will bring them no joy.
Arabic
يَرُدُّ ثِمَارَ تَعَبِهِ وَلا يَبْلَعُهُ وَلا يَسْتَمْتِعُ بِكَسْبِ تِجَارَتِهِ.
Danish
De må aflevere deres uretmæssige bytte, får ikke glæde af det, de har ranet.
German
Was er sich mühevoll erworben hat,muss er zurückgeben;er darf es nicht genießen,an seinem großen Gewinn kann er sich niemals freuen.
Spanish
no engullirá las ganancias de sus negocios; no disfrutará de sus riquezas,
no se engullirá las ganancias de sus negocios; no disfrutará de sus riquezas,
French
il devra rendre |le fruit de son labeur, |et il ne l’avalera pas.Tout ce qu’il s’est acquis |par ses affaires, |il n’en jouira pas.
Hiligaynon
Indi siya makabaton sing balos sa iya pagpangabudlay. Indi siya makapangalipay sa iya manggad.
Japanese
労苦は報いられず、富も喜びを与えない。
Korean
수고하여 얻은 것도 먹어 보지 못하고 내어주어야 할 것이며 장사하여 모은 돈도 쓰지 못할 것이다.
nl
Zijn inspanningen zullen niet worden beloond, aan de winst van zijn handel zal hij geen plezier beleven.
Portuguese
Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo,e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
O seu trabalho não lhe será pago;a riqueza não lhe trará alegria.
Romanian
El va da înapoi, neatins, câştigul său şi nu se va bucura de câştigul negoţului său,
Russian
Он вернёт нажитое, не отведав; своим доходам от торговли не порадуется.
Он вернёт нажитое, не отведав; своим доходам от торговли не порадуется.
Он вернёт нажитое, не отведав; своим доходам от торговли не порадуется.
Он вернет нажитое, не отведав;доходам от труда своего не порадуется.
Swedish
Han måste lämna tillbaka vad han arbetat ihop, han får inte äta av det, inte njuta av vad han förvärvat.
Thai
เขาต้องคืนสิ่งที่ตนตรากตรำทำมาทั้งที่ยังไม่ได้กินเขาจะไม่ได้ชื่นชมผลกำไรจากการค้าของเขา
zh-Hans
他留不住劳碌的成果,无法享用所赚的财富。
他 劳 碌 得 来 的 要 赔 还 , 不 得 享 用 ( 原 文 是 吞 下 ) ; 不 能 照 所 得 的 财 货 欢 乐 。
zh-Hant
他留不住勞碌的成果,無法享用所賺的財富。