Job 19 : 4

Job 19:4

Compared across 29 translations

English
“And if it were true that I have erred,My error would remain with me [and I would be conscious of it].
And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
“Even if I have truly erred,My error lodges with me.
Suppose it’s true that I’ve gone down the wrong path. Then it’s my concern, not yours.
If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
Even if I have sinned, that is my concern, not yours.
Arabic
فَإِنْ كُنْتُ حَقّاً قَدْ ضَلَلْتُ فَإِنَّ أَخْطَائِي هِيَ مِنْ شَأْنِي وَحْدِي.
Danish
Hvis jeg har gjort noget forkert, så er det mit problem og ikke jeres.
German
Denn wäre ich wirklich vom richtigen Weg abgeirrt,müsste ich allein die Folgen tragen!
Spanish
Aun si fuera verdad que me he desviado, mis errores son asunto mío.
Aun si fuera verdad que me he desviado, mis errores son asunto mío.
French
Même s’il était vrai |que j’aie fait fausse route,après tout, c’est moi seul |que mon erreur concerne.
Hiligaynon
Kon nakasala gid man ako, akon na ina problema.
Japanese
私が悪いとしても、あなたがたはまだ、その事実を証明していない。
Korean
나에게 정말 잘못이 있다고 해도 그것은 나 혼자만의 문제이다.
nl
Trouwens, als ik inderdaad verkeerd was, is dat in de eerste plaats mijn zorg.
Portuguese
Se é verdade que me desviei,meu erro só interessa a mim.
Se, com efeito, fiz alguma coisa errada,isso diz respeito somente a mim mesmo.
Romanian
Dacă e adevărat că m-am rătăcit, greşeala aceasta este a mea.
Russian
Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.
Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.
Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.
Если я и впрямь согрешил,при мне мой грех и останется.
Swedish
Och om jag nu verkligen har felat, så är det väl min ensak.
Thai
หากข้าหลงผิดไปจริงๆความผิดพลาดก็เป็นเรื่องของข้าคนเดียว
zh-Hans
即使我真有过错,也由我独自承担。
果 真 我 有 错 , 这 错 乃 是 在 我 。
zh-Hant
即使我真有過錯,也由我獨自承擔。