Job 19 : 21

Job 19:21

Compared across 29 translations

English
“Have pity on me! Have pity on me, O you my friends,For the hand of God has touched me.
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
“Pity me, pity me, O you my friends,For the hand of God has struck me.
“Have pity on me, my friends! Please have pity! God has struck me down with his powerful hand.
“Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
‘Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
“Have mercy on me, my friends, have mercy, for the hand of God has struck me.
Arabic
ارْفُقُوا بِي يَا أَصْدِقَائِي، لأَنَّ يَدَ الرَّبِّ قَدْ حَطَّمَتْنِي.
Danish
Vis dog lidt barmhjertighed, venner! Hav medlidenhed, for Guds vrede har ramt mig.
German
Barmherzigkeit! Habt Mitleid, meine Freunde!Gottes Hand hat mich geschlagen!
Spanish
»¡Compadeceos de mí, amigos míos; compadeceos, que la mano de Dios me ha golpeado!
»¡Compadézcanse de mí, amigos míos; compadézcanse, que la mano de Dios me ha golpeado!
French
Ayez pitié de moi, |ayez pitié de moi, |vous, du moins, mes amis !Car, la main de Dieu m’a frappé.
Hiligaynon
“Maluoy kamo mga abyan ko. Kaluoyi ninyo ako, kay ginapaantos ako sang Dios.
Japanese
友よ、お願いだ。神の怒りの手で打たれた、私の身にもなってくれ。
Korean
내 친구들이여, 나를 좀 불쌍히 여겨다오. 하나님의 손이 나를 치셨다.
nl
Och mijn vrienden, heb toch medelijden met mij, want de hand van God heeft mij hard geslagen.
Portuguese
“Misericórdia, meus amigos! Misericórdia!Pois a mão de Deus me feriu.
Ó, meus amigos, tenham piedade de mim!Porque fui atingido pela ira da mão de Deus.
Romanian
Fie-vă milă de mine, prietenii mei, fie-vă milă, pentru că m-a lovit mâna lui Dumnezeu!
Russian
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Всевышнего.
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Аллаха.
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Всевышнего.
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,ведь меня поразила рука Божья.
Swedish
Visa nåd mot mig, mina vänner, visa nåd mot mig, för Guds hand har slagit mig.
Thai
“เพื่อนเอ๋ย! สงสารข้าเถิดเพราะพระหัตถ์ของพระเจ้าเล่นงานข้าแล้ว
zh-Hans
“我的朋友啊,可怜我吧!可怜我吧!因为上帝的手击打我。
我 朋 友 啊 , 可 怜 我 ! 可 怜 我 ! 因 为 神 的 手 攻 击 我 。
zh-Hant
「我的朋友啊,可憐我吧!可憐我吧!因為上帝的手擊打我。