Job 19:11
Compared across 29 translations
English
“He has also kindled His wrath [like a fire] against meAnd He considers and counts me as one of His adversaries.
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
“He has also kindled His anger against meAnd considered me as His enemy.
His anger burns against me. He thinks I’m one of his enemies.
His anger burns against me; he counts me among his enemies.
His anger burns against me; he counts me among his enemies.
His fury burns against me; he counts me as an enemy.
Arabic
أَضْرَمَ عَلَيَّ غَضَبَهُ وَحَسِبَنِي مِنْ أَعْدَائِهِ.
Danish
Hans vrede blussede op imod mig, han behandlede mig som en fjende.
German
Ja, Gottes Zorn ist gegen mich entbrannt,er behandelt mich als seinen Feind.
Spanish
Su enojo se ha encendido contra mí; me cuenta entre sus enemigos.
Su enojo se ha encendido contra mí; me cuenta entre sus enemigos.
French
Contre moi, il déchaîne |le feu de sa colère,et il me considère |comme son adversaire.
Hiligaynon
Puwerte gid ang iya kaakig sa akon, kag ginakabig niya ako nga isa sa iya mga kaaway.
Japanese
神は私を敵視し、私に向かって怒りを燃やす。
Korean
나를 향해 노하시며 나를 원수같이 여기시고
nl
Zijn brandende toorn is tegen mij gericht en Hij beschouwt mij als een vijand.
Portuguese
Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
A sua fúria acendeu-se contra mim;tem-me por seu inimigo.
Romanian
Mânia Lui arde împotriva mea; mă consideră unul dintre duşmanii Săi.
Russian
Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.
Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.
Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.
Воспылал на меня гнев Его.Он считает меня врагом.
Swedish
Hans vrede brinner mot mig. Han räknar mig som en fiende.
Thai
พระพิโรธของพระองค์เผาผลาญข้าทรงถือว่าข้าเป็นศัตรูของพระองค์
zh-Hant
祂向我發烈怒,視我為仇敵。