Job 18:6
Compared across 29 translations
English
“The light will be dark in his tent,And his lamp beside him will be put out.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
“The light in his tent is darkened,And his lamp goes out above him.
The lights in their tents become dark. The lamps beside those who are evil go out.
The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.
Arabic
يَتَحَوَّلُ النُّورُ إِلَى ظُلْمَةٍ فِي خَيْمَتِهِ، وَيَنْطَفِئُ سِرَاجُهُ عَلَيْهِ.
Danish
Mørket indhyller deres bolig, og de får et ulykkelig endeligt.
German
In seinem Zelt wird es dunkel,seine Lampe erlischt.
Spanish
Languidece la luz de su morada; la lámpara que lo alumbra se apagará.
Languidece la luz de su morada; la lámpara que lo alumbra se apagará.
French
La lumière s’obscurcira |dans sa demeure,et elle s’éteindra, |la lampe de sa vie.
Hiligaynon
Mangin madulom ang iya tolda kay mapatay ang suga sa iya tupad.
Japanese
悪の居座る家には暗闇がつきものなのだから。
Korean
그의 집안에는 등불이 꺼지고 온통 어두움만 있을 것이다.
nl
In elk huis waar de goddeloosheid heerst, zal het donker worden.
Portuguese
Na sua tenda a luz se escurece;a lâmpada de sua vida se apaga.
Haverá escuridão nas casas de todos os ímpios.
Romanian
În cortul lui lumina devine întuneric, se stinge candela deasupra lui.
Russian
Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.
Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.
Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник.
Померкнет огонь у него в шатре,и угаснет над ним светильник.
Swedish
Det är mörkt i hans tält, hans lampa slocknar.
Thai
ดวงสว่างในเต็นท์ของเขามืดไปและตะเกียงข้างตัวของเขาก็ดับไป
zh-Hant
他帳篷中一片黑暗,他上面的燈光熄滅。