Job 18 : 16

Job 18:16

Compared across 29 translations

English
“The roots [of the wicked] are dried up below,And above, his branch is cut off and withers.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
“His roots are dried below,And his branch is cut off above.
Their roots dry up under them. Their branches dry up above them.
His roots dry up below and his branches wither above.
His roots dry up below and his branches wither above.
Their roots will dry up, and their branches will wither.
Arabic
تَجِفُّ أُصُولُهُ تَحْتَهُ، وَتَتَبَعْثَرُ فُرُوعُهُ مِنْ فَوْقِهِ.
Danish
De er som et træ med udtørrede rødder, hvor alle grenene er ved at visne.
German
Seine Wurzeln verdorren im Erdreich,und seine Zweige sterben ab.
Spanish
En el tronco, sus raíces se han secado; en la copa, sus ramas se marchitan.
En el tronco, sus raíces se han secado; en la copa, sus ramas se marchitan.
French
En bas, ses racines dessèchent,en haut, sa ramure se fane.
Hiligaynon
Mangin pareho siya sang kahoy nga malaya ang mga gamot kag mga sanga sini.
Japanese
彼は根元から枯れ、枝は一本残らず切り取られる。
Korean
아래에서는 그의 뿌리가 마르고 위에서는 그의 가지가 시들 것이다.
nl
Zijn wortels drogen op in de grond en zijn takken sterven af.
Portuguese
Suas raízes secam-se embaixo,e seus ramos murcham em cima.
As raízes que tinha hão de secare os ramos que produzir hão de murchar.
Romanian
Jos i se usucă rădăcinile, iar sus i se ofilesc ramurile.
Russian
Корни его засохнут, и ветви его увянут.
Корни его засохнут, и ветви его увянут.
Корни его засохнут, и ветви его увянут.
Корни его засохнут внизу,а ветви его наверху увянут.
Swedish
Hans rötter förtorkas nertill, hans krona vissnar bort upptill.
Thai
รากของเขาเหี่ยวเฉาและกิ่งก้านของเขาก็แห้งไป
zh-Hans
他下面的根茎枯干,上面的枝子枯萎。
下 边 , 他 的 根 本 要 枯 乾 ; 上 边 , 他 的 枝 子 要 剪 除 。
zh-Hant
他下面的根莖枯乾,上面的枝子枯萎。