Job 17 : 12

Job 17:12

Compared across 29 translations

English
“These [thoughts try to] make the night into the day;‘The light is near,’ they say in the presence of darkness [but they pervert the truth].
They change the night into day: the light is short because of darkness.
“They make night into day, saying,‘The light is near,’ in the presence of darkness.
turn night into day. Even though it’s dark, ‘Light is nearby.’
turn night into day; in the face of the darkness light is near.
turn night into day; in the face of the darkness light is near.
These men say that night is day; they claim that the darkness is light.
Arabic
يَجْعَلُونَ اللَّيْلَ نَهَاراً، وَعَلَى الرَّغْمِ مِنَ الظُّلْمَةِ يَقُولُونَ: ’إِنَّ النُّورَ قَرِيبٌ!‘
Danish
I siger, at lyset er ved at bryde frem, men jeg ser ikke andet end mørke.
German
Meine Freunde erklären meine Nacht zum Tag!›Das Licht ist nahe!‹, sagen sie,während ich ins Finstere starre!
Spanish
Esta gente convierte la noche en día; todo está oscuro, pero insisten: “La luz se acerca”.
Esta gente convierte la noche en día; todo está oscuro, pero insisten: “La luz se acerca”.
French
Ils prétendent que la nuit c’est le jour,que la lumière est proche, |alors que les ténèbres règnent.
Hiligaynon
Pero nagasiling sila nga basi mangin maayo man ang akon kahimtangan sa palaabuton. Siling nila, ‘Sa pihak sang kadulom may magaabot nga kasanag.’
Japanese
夜を昼、昼を夜だと人は言う。とんでもない錯覚だ。13-14 死ねば、暗闇の中に入り、墓をわが父と言い、うじ虫をわが母、わが姉妹と呼ぶ。
Korean
너희는 밤을 낮처럼 생각하여 흑암 가운데 있으면서도 빛이 가깝다고 말하는구나. 13-14 내가 만일 [c]죽은 자의 세계로 내려가 흑암 가운데 누워 무덤을 보고 내 아버지라 부르며 구더기를 보고 내 어머니요 내 자매라고 부른다면
nl
Zij maken van de nacht een dag en zeggen wanneer het donker is: “Het wordt zo weer licht.” Zo verdraaien zij de waarheid.13,14 Als ik sterf, ga ik de duisternis in. Het graf is mijn woonplaats. De ontbinding is mijn vader en de wormen mijn moeder en zuster.
Portuguese
Andam querendo tornar a noite em dia;ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’.
Eles chamam à noite dia e dia à noite,pervertem a verdade!
Romanian
Oamenii aceştia fac din noapte zi şi înaintea întunericului zic: «Lumina e aproape!»
Russian
а эти люди ночь превращают в день; «Свет, – говорят они, – тьме сродни».
а эти люди ночь превращают в день; «Свет, – говорят они, – тьме сродни».
а эти люди ночь превращают в день; «Свет, – говорят они, – тьме сродни».
Они ночь превращают в день.«Свет, – говорят они, – тьме сродни».
Swedish
De gör natten till dag, och vid mörkrets inbrott säger de att ljuset är nära.
Thai
พวกเขาเปลี่ยนกลางคืนเป็นกลางวันและในความมืด พวกเขากล่าวว่า ‘ความสว่างมาใกล้แล้ว’
zh-Hans
他们说黑夜是白昼,声称黑暗就是光明。
他 们 以 黑 夜 为 白 昼 , 说 : 亮 光 近 乎 黑 暗 。
zh-Hant
他們說黑夜是白晝,聲稱黑暗就是光明。