Job 16 : 4

Job 16:4

Compared across 29 translations

English
“I also could speak like you,If you were in my place;I could compose and join words together against youAnd shake my head at you.
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
“I too could speak like you,If [c]I were in your place.I could compose words against youAnd shake my head at you.
If you and I changed places, I could say the same things you are saying.I could make fine speeches against you. I could shake my head at you.
I also could speak like you, if you were in my place;I could make fine speeches against you and shake my head at you.
I also could speak like you, if you were in my place;I could make fine speeches against you and shake my head at you.
I could say the same things if you were in my place. I could spout off criticism and shake my head at you.
Arabic
فِي وُسْعِي أَنْ أَتَكَلَّمَ مِثْلَكُمْ لَوْ كُنْتُمْ مَكَانِي، وَأُلْقِيَ عَلَيْكُمْ أَقْوَالَ مَلامَةٍ، وَأَهُزَّ رَأْسِي فِي وُجُوهِكُمْ،
Danish
Hvis I var i mit sted, og jeg var i jeres, ville jeg være fristet til at tale på samme måde.Jeg kunne have holdt en prædiken for jer og rystet på hovedet af jer.
German
Auch ich könnte reden so wie ihr,wenn ich an eurer Stelle wäre!Ich könnte euch dann schöne Vorträge haltenund weise mein Haupt schütteln.
Spanish
¡También yo podría hablar del mismo modo si estuvierais vosotros en mi lugar!¡También yo pronunciaría bellos discursos contra vosotros, meneando con sarcasmo la cabeza!
¡También yo podría hablar del mismo modo si estuvieran ustedes en mi lugar!¡También yo pronunciaría bellos discursos en su contra, meneando con sarcasmo la cabeza!
French
Si vous étiez vous-mêmes |à la place où je suis,je pourrais parler comme vous,tenir contre vous des discours,et, à votre sujet, |hocher la tête[b].
Hiligaynon
Kon kamo sa akon lugar, makahambal man ako pareho sa inyo ginahambal sa akon. Waswasan ko man kamo hambal kag magalungo-lungo sang akon ulo sa inyo.
Japanese
とはいっても、立場が逆だったら、私も同じようなお説教をしていたかもしれない。あきれ果てて、痛烈な批判を浴びせかけていただろう。
Korean
나도 너희처럼 말할 수 있다. 만일 너희가 내 입장에 있다고 하면 나도 얼마든지 말을 지어내어 너희를 괴롭히고 너희를 향해 머리를 흔들 수 있을 것이다.
nl
Maar misschien zou ik op dezelfde manier spreken als jullie doen, als de rollen omgekeerd waren.
Portuguese
Bem que eu poderia falar como vocês,se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos,e menear a cabeça contra vocês.
Seria eu capaz de fazer sermões semelhantes aos vossos,se estivesse no vosso lugar e vocês no meu?Jorraria assim tanta crítica contra vocês,meneando a cabeça em sinal de censura?
Romanian
Şi eu aş putea vorbi ca voi, dacă aţi fi în locul meu.Aş ţine cuvântări alese împotriva voastră şi aş da din cap înaintea voastră.
Russian
И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моём месте;я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;
И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моём месте;я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;
И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моём месте;я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;
И я бы мог говорить так, как вы,если бы вы были на моем месте;я сплетал бы речи против васи неодобрительно качал бы головой;
Swedish
Men kanske skulle jag tala som ni om våra roller var ombytta, komma med långa utläggningar och skaka på huvudet åt er.
Thai
ข้าก็พูดเหมือนท่านได้ถ้าท่านตกอยู่ในสภาพเดียวกับข้าข้าก็สามารถยกคำหวานหูมาต่อว่าท่านแล้วก็ส่ายหน้าเย้ยท่าน
zh-Hans
倘若你我易地而处,我也能说你们那样的话,滔滔不绝地攻击你们,向你们摇头。
我 也 能 说 你 们 那 样 的 话 ; 你 们 若 处 在 我 的 境 遇 , 我 也 会 联 络 言 语 攻 击 你 们 , 又 能 向 你 们 摇 头 。
zh-Hant
倘若你我易地而處,我也能說你們那樣的話,滔滔不絕地攻擊你們,向你們搖頭。