Job 16:20
Compared across 29 translations
English
“My friends are scoffers [who ridicule];My eye pours out tears to God.
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
“My friends are my scoffers;My eye [h]weeps to God.
My go-between is my friend as I pour out my tears to God.
My intercessor is my friend[a] as my eyes pour out tears to God;
My intercessor is my friend[a] as my eyes pour out tears to God;
My friends scorn me, but I pour out my tears to God.
Arabic
أَمَّا أَصْحَابِي فَهُمُ السَّاخِرُونَ بِي، لِذَلِكَ تَفِيضُ دُمُوعِي أَمَامَ اللهِ،
Danish
Han er min ven og går i forbøn for mig, for jeg kommer til Gud med tårer i øjnene.
German
Meine Freunde verspotten mich,darum schaue ich unter Tränen nach Gott aus.
Spanish
Mi intercesor es mi amigo,[d] y ante él me deshago en lágrimas
Mi intercesor es mi amigo,[d] y ante él me deshago en lágrimas
French
Mes amis se moquent de moi :les yeux baignés de larmes, |je me tourne vers Dieu.
Hiligaynon
Ang akon mga abyan nagatamay sa akon, pero nagahibi ako sa Dios sa pagpangayo sang bulig.
Japanese
友人たちは私をあざける。だが私は、神の前で涙を流す。
Korean
내 친구들이 나를 조롱하니 내 눈이 하나님께 눈물을 쏟는구나.
nl
Mijn vrienden bespotten mij, maar ik laat God mijn tranen zien,
Portuguese
O meu intercessor é meu amigo,[a]quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
Os meus amigos podem troçar de mim,mas eu derramo as minhas lágrimas perante Deus.
Romanian
Mijlocitorul meu este prietenul meu, iar ochii mei varsă lacrimi către Dumnezeu.
Russian
Мой заступник – друг мой; к Всевышнему текут мои слёзы.
Мой заступник – друг мой; к Аллаху текут мои слёзы.
Мой заступник – друг мой; к Всевышнему текут мои слёзы.
Мой заступник – друг мой16:20 Или: «Друзья мои надо мной глумятся».;к Богу слезы мои текут.
Swedish
Mina vänner gör mig till åtlöje,[c] mitt öga fäller tårar inför Gud.
Thai
ผู้อ้อนวอนแทนข้าคือเพื่อนของข้า[a]ขณะที่ข้าหลั่งน้ำตาต่อพระเจ้า
zh-Hant
我的朋友譏笑我,我在上帝面前流淚。