Job 15:8
Compared across 27 translations
English
“Do you hear the secret counsel of God,And do you limit [the possession of] wisdom to yourself?
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
“Do you hear the secret counsel of God,And limit wisdom to yourself?
Do you listen in when God speaks with his angels? Do you think you are the only wise person?
Do you listen in on God’s council? Do you have a monopoly on wisdom?
Do you listen in on God’s council? Do you have a monopoly on wisdom?
Were you listening at God’s secret council? Do you have a monopoly on wisdom?
Arabic
هَلْ تَنَصَّتَّ فِي مَجْلِسِ اللهِ، فَقَصَرْتَ الْحِكْمَةَ عَلَى نَفْسِكَ؟
Danish
Var du til stede, da Gud planlagde det hele? Fik du monopol på alverdens visdom?
German
Hast du etwa Gottes geheime Beratungen belauscht und kennst seine Pläne?Du meinst wohl, du hast die Weisheit gepachtet!
Spanish
¿Tienes parte en el consejo de Dios? ¿Acaso eres tú el único sabio?
¿Tienes parte en el consejo de Dios? ¿Acaso eres tú el único sabio?
French
Aurais-tu entendu |ce qui s’est dit |dans le conseil de Dieu ?Aurais-tu confisqué |pour toi seul la sagesse ?
Hiligaynon
Nabatian mo na bala ang mga plano sang Dios? Ikaw lang bala ang maalam?
Korean
네가 하나님의 계획을 들어 보았느냐? 너 혼자만 지혜를 가진 줄로 아느냐?
Portuguese
Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus?Só a você pertence a sabedoria?
Estiveste a ouvir as secretas intenções de Deus?Terás sido convocado para o seu gabinete pessoal,para o centro das suas decisões?Terás o monopólio da sabedoria?
Romanian
Ai fost tu la sfatul lui Dumnezeu? Tu eşti singurul care are înţelepciune?
Russian
Разве ты был на совете Всевышнего? Разве ты один мудр?
Разве ты был на совете Аллаха? Разве ты один мудр?
Разве ты был на совете Всевышнего? Разве ты один мудр?
Разве подслушал ты Божий замысел?Разве ты сам постиг мудрость?
Swedish
Har du lyssnat till Guds råd? Har du begränsat visdomen till dig själv?
Thai
ท่านนั่งฟังอยู่ในสภาของพระเจ้าหรือ?ท่านผูกขาดสติปัญญาไว้คนเดียวหรือ?
zh-Hant
你豈聽過上帝的密旨?你豈獨攬智慧?