Job 15:4
Compared across 27 translations
English
“Indeed, you are doing away with fear,And you are diminishing meditation before God.
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
“Indeed, you do away with [c]reverenceAnd hinder meditation before God.
But you even cause others to lose their respect for God. You make it hard for them to be faithful to him.
But you even undermine piety and hinder devotion to God.
But you even undermine piety and hinder devotion to God.
Have you no fear of God, no reverence for him?
Arabic
أَمَّا أَنْتَ فَإِنَّكَ تَطْرَحُ جَانِباً مَخَافَةَ اللهِ وَتَنْقُضُ عِبَادَتَهُ.
Danish
Du undergraver fromhed og viser ingen respekt for Gud.
German
Wenn du so weitermachst,wird niemand mehr Ehrfurcht vor Gott haben,niemand wird sich noch auf ihn besinnen.
Spanish
Tú, en cambio, restas valor al temor a Dios y tomas a la ligera la devoción que él merece.
Tú, en cambio, restas valor al temor a Dios y tomas a la ligera la devoción que él merece.
French
Voilà que toi, |tu réduis à néant |la crainte due à Dieu,et tu rends inutile |toute réflexion devant Dieu.
Hiligaynon
Pero ang imo iya mga ginapanghambal makatulod sa tawo nga indi na magtahod kag magpangalagad sa Dios.
Korean
너 같은 사람은 하나님을 두려운 마음으로 섬기며 경건한 마음으로 기도하는 데 방해가 된다.
Portuguese
Mas você sufoca a piedadee diminui a devoção a Deus.
Não temes tu a Deus? Não o reverencias?
Romanian
Tu dai la o parte chiar şi frica de Dumnezeu şi împiedici cugetarea înaintea lui Dumnezeu.
Russian
А ты и страх перед Всевышним потерял и молитву к Всевышнему считаешь малостью.
А ты и страх перед Аллахом потерял и молитву к Аллаху считаешь малостью.
А ты и страх перед Всевышним потерял и молитву к Всевышнему считаешь малостью.
А ты и страх перед Богом потерял,и молитву к Богу считаешь малостью.
Swedish
Ja, verkligen! Du undergräver fundamentet för gudsfruktan, du hindrar andakt inför Gud.
Thai
ท่านได้บ่อนทำลายความยำเกรงพระเจ้าและหยุดยั้งการยอมจำนนต่อพระองค์
zh-Hant
你摒棄對上帝的敬畏,拒絕向祂禱告。