Job 15 : 3

Job 15:3

Compared across 29 translations

English
“Should he rebuke and argue with useless talk?Or with words in which there is no benefit?
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
“Should he argue with useless talk,Or with words which are not profitable?
Would they argue with useless words? Would they give worthless speeches?
Would they argue with useless words, with speeches that have no value?
Would they argue with useless words, with speeches that have no value?
The wise don’t engage in empty chatter. What good are such words?
Arabic
فَيَحْتَجَّ بِكَلامٍ أَجْوَفَ وَبِأَقْوَالٍ خَرْقَاءَ؟
Danish
Du burde tænke dig bedre om og ikke bruge den slags tomme ord.
German
Kein Weiser würde so reden wie du!Wie du dich wehrst und zurückschlägst!Das ist doch völlig nutzlos!Was du sagst, hat keinen Wert!
Spanish
Tampoco discute con argumentos vanos ni con palabras huecas.
Tampoco discute con argumentos vanos ni con palabras huecas.
French
Va-t-il argumenter |à coups de mots futiles,avec de longs discours |qui ne servent à rien ?
Hiligaynon
Wala siya nagapakigbais sa wala sing pulos nga mga pulong.
Japanese
そんなむなしいことばを並べ立てて何になるのか。4-5 あなたには、神を恐れ敬う気持ちがないのか。あなたがそんなことを言うのも、あなたの罪のせいだ。どんなうまいことを言っても、偽りは偽りだ。
Korean
참으로 지혜로운 사람은 너처럼 어리석은 말을 하지 않으며 아무런 의미도 없는 그와 같은 헛된 말로 자신을 변명하지 않는다.
nl
Het is niet goed zo te spreken, zulke woorden hebben geen enkele waarde.4,5 Je vertekent de ware toewijding aan God en hebt geen ontzag voor Hem. Jouw zonden vertellen je mond wat hij moet zeggen. Je spreekt met de tong van een listig man.
Portuguese
Argumentaria com palavras inúteis,com discursos sem valor?
Que utilidade podem ter todas essas palavras?
Romanian
Să se apere folosind cuvinte nefolositoare sau o vorbire fără de folos?
Russian
Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?
Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?
Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?
Возражает ли он пустыми словами,речами, в которых нет прока?
Swedish
Ska han försvara sig med meningslöst prat, med värdelöst tal?
Thai
ควรหรือที่เขาจะโต้แย้งด้วยถ้อยคำที่ไร้ประโยชน์ด้วยวาจาที่ไร้แก่นสาร?
zh-Hans
申辩时岂会讲无用的话,说无益之言?
他 岂 可 用 无 益 的 话 和 无 济 於 事 的 言 语 理 论 呢 ?
zh-Hant
申辯時豈會講無用的話,說無益之言?