Job 14:8
Compared across 27 translations
English
“Though its roots grow old in the earthAnd its stump dies in the dry soil,
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
“Though its roots grow old in the groundAnd its stump dies in the dry soil,
Its roots may grow old in the ground. Its stump may die in the soil.
Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
Though its roots have grown old in the earth and its stump decays,
Arabic
حَتَّى لَوْ شَاخَتْ أُصُولُهَا فِي الأَرْضِ وَمَاتَ جِذْعُهَا فِي التُّرَابِ،
Danish
Selv om rødderne i jorden er gamle, og stubben synes død i markens muld,
German
Auch wenn seine Wurzeln im Erdreich absterbenund der Stumpf langsam im Boden vertrocknet,
Spanish
Tal vez sus raíces envejezcan en la tierra y su tronco muera en su terreno,
Tal vez sus raíces envejezcan en la tierra y su tronco muera en su terreno,
French
Sa racine peut bien |vieillir dans le terrainet sa souche périr, |enfouie dans la poussière,
Hiligaynon
Bisan patay na ang puno sini kag gulang na ang mga gamot,
Korean
그 뿌리가 땅 속에서 늙고 줄기가 땅에서 죽을지라도
Portuguese
Suas raízes poderão envelhecer no soloe seu tronco morrer no chão;
Mesmo quando as raízes começam a envelhecer, debaixo da terra,e o caule fica menos tenro.
Romanian
Deşi rădăcina îi îmbătrâneşte în pământ şi-i piere trunchiul în ţărână,
Russian
Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли,
Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли,
Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли,
Пусть корни его одряхлели в земле,и пень омертвел в пыли,
Swedish
Även om dess rötter åldras i jorden och dess stubbe tynar bort,
Thai
รากของมันอาจจะแก่คร่ำคร่าอยู่ในดินและตอก็ผุพัง
zh-Hant
雖然樹根在土裡衰老,樹幹在地裡死去,