Job 14 : 21

Job 14:21

Compared across 26 translations

English
“His sons achieve honor, and he does not know it;They become insignificant, and he is not aware of it.
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
“His sons achieve honor, but he does not know it;Or they become insignificant, but he does not perceive it.
If their children are honored, they don’t even know it. If their children are dishonored, they don’t even see it.
If their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.
If their children are honoured, they do not know it; if their children are brought low, they do not see it.
They never know if their children grow up in honor or sink to insignificance.
Arabic
يُكْرَمُ أَبْنَاؤُهُ وَهُوَ لَا يَعْلَمُ، أَوْ يُذَلُّونَ وَلا يُدْرِكُ ذَلِكَ.
Danish
Børnenes fremtid får vi ikke at se, vi ved ikke, om det går dem godt eller skidt.
German
Ob seine Kinder einst berühmt sindoder ob man sie verachtet,er weiß nichts davon.Ihre Zukunft bleibt ihm völlig verborgen.
Spanish
Si sus hijos reciben honores, él no lo sabe; si se les humilla, él no se da cuenta.
Si sus hijos reciben honores, él no lo sabe; si se les humilla, él no se da cuenta.
French
Que ses enfants soient honorés, |lui, il n’en saura rien.Ou qu’ils soient abaissés, |lui, il l’ignorera.
Hiligaynon
Indi siya makahibalo kon ang iya mga anak ginapadunggan ukon ginapakanubo.
Portuguese
Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo;se os humilham, ele não o vê.
Nunca chegam a saber se os seus filhos são honrados pela sociedade,ou se antes se decaem e se arruínam.
Romanian
Dacă fiii lui sunt onoraţi, el nu ştie, dacă sunt înjosiţi, el nu vede.
Russian
В чести ли дети его, он не знает; обижают ли их, он не видит.
В чести ли дети его, он не знает; обижают ли их, он не видит.
В чести ли дети его, он не знает; обижают ли их, он не видит.
В чести ли дети его, он не знает;обижают ли их, не видит.
Swedish
Om hennes söner blir hedrade får hon aldrig veta, om de blir ringa ser hon det inte.
Thai
แม้ลูกๆ ของเขาจะมีเกียรติ เขาก็ไม่รู้แม้ลูกๆ ของเขาจะตกต่ำ เขาก็ไม่เห็น
zh-Hans
他的后人得尊荣,他无从知晓;他们遭贬抑,他也无法察觉。
他 儿 子 得 尊 荣 , 他 也 不 知 道 , 降 为 卑 , 他 也 不 觉 得 。
zh-Hant
他的後人得尊榮,他無從知曉;他們遭貶抑,他也無法察覺。