Job 13 : 15

Job 13:15

Compared across 29 translations

English
“Even though He kills me;I will hope in Him.Nevertheless, I will argue my ways to His face.
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
“Though He slay me,I will hope in Him.Nevertheless I will argue my ways [d]before Him.
Even if God kills me, I’ll still put my hope in him. I’ll argue my case in front of him.
Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely[a] defend my ways to his face.
Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely[a] defend my ways to his face.
God might kill me, but I have no other hope.[b] I am going to argue my case with him.
Arabic
فَهَا هُوَ حَتْماً يَقْضِي عَلَيَّ وَلا أَمَلَ لِي. وَمَعَ ذَلِكَ فَإِنِّي أَبْسُطُ حُجَّتِي لأُزَكِّيَ طَرِيقِي أَمَامَهُ.
Danish
Jeg vil lægge min sag frem for ham. Måske slår han mig ihjel, men han er mit eneste håb.
German
Gewiss wird Gott mich töten,dennoch vertraue ich auf ihn,denn ich will mein Leben vor ihm verantworten.
Spanish
¡Que me mate! ¡Ya no tengo esperanza![b] Pero en su propia cara defenderé mi conducta.
¡Que me mate! ¡Ya no tengo esperanza![b] Pero en su propia cara defenderé mi conducta.
French
Quand même il me tuerait, |je compterais sur lui[c].Mais, devant lui, |je veux défendre ma conduite.
Hiligaynon
Sigurado nga patyon ako sang Dios; wala na ako sing paglaom.[a] Pero sa gihapon depensahan ko ang akon kaugalingon sa iya atubangan.
Japanese
そのため神に殺されるなら、それでもいい。たとえ殺されても、私はやめない。
Korean
비록 하나님이 나를 죽이실지라도 나는 그를 신뢰할 것이다. 그렇지만 나는 그분 앞에서 내 행위를 변명해야겠다.
nl
God zou mij kunnen doden om wat ik zeg en eigenlijk verwacht ik ook dat Hij dat zal doen. Toch wil ik mijn zaak met Hem bespreken.
Portuguese
Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele;certo é que defenderei[a] os meus caminhos diante dele.
Deus poderá matar-me:mas tenho esperança nele.Estou disposto a defender a minha causa perante ele.
Romanian
Chiar dacă mă va ucide, tot voi nădăjdui în El. Da, îmi voi apăra căile înaintea feţei Lui.[a]
Russian
Он убивает меня, но я буду надеяться на Него;[b] перед Его лицом я защищу свой путь.
Он убивает меня, но я буду надеяться на Него;[b] перед Его лицом я защищу свой путь.
Он убивает меня, но я буду надеяться на Него;[b] перед Его лицом я защищу свой путь.
Он убивает меня, но я буду надеяться на Него13:15 Или: «Вот, Он убивает меня, и нет мне надежды, но … ».;перед Его лицом я защищу свой путь!
Swedish
Han må döda mig, något annat förväntar jag mig inte. Ändå vill jag försvara min sak inför honom.
Thai
แม้ว่าพระองค์ประหารข้า ข้าก็ยังจะหวังในพระองค์แน่ทีเดียว ข้ายังคง[a]ขอสู้คดีต่อหน้าพระองค์
zh-Hans
祂必杀我,我毫无指望,[a]但我仍要在祂面前申辩。
他 必 杀 我 ; 我 虽 无 指 望 , 然 而 我 在 他 面 前 还 要 辩 明 我 所 行 的 。
zh-Hant
祂必殺我,我毫無指望,[a]但我仍要在祂面前申辯。