Job 12 : 7

Job 12:7

Compared across 26 translations

English
“Now ask the animals, and let them teach you [that God does not deal with His creatures according to their character];And ask the birds of the air, and let them tell you;
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
“But now ask the beasts, and let them teach you;And the birds of the heavens, and let them tell you.
“But ask the animals what God does. They will teach you.Or ask the birds in the sky. They will tell you.
“But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
‘But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
“Just ask the animals, and they will teach you. Ask the birds of the sky, and they will tell you.
Arabic
وَلَكِنِ اسْأَلِ البَهَائِمَ فَتُعَلِّمَكَ، وَطُيُورَ السَّمَاءِ فَتُخْبِرَكَ،
Danish
Du kan lære noget af dyrene! Fuglene kan fortælle dig det,
German
Von den Tieren draußen kannst du vieles lernen,schau dir doch die Vögel an!
Spanish
»Pero consulta a los animales, y ellos te darán una lección;pregunta a las aves del cielo, y ellas te lo contarán;
»Pero interroga a los animales, y ellos te darán una lección;pregunta a las aves del cielo, y ellas te lo contarán;
French
Mais interroge donc |les animaux sauvages, |ils t’instruiront,et les oiseaux du ciel, |ils te renseigneront.
Korean
“이제 짐승들에게 물어 보아라. 그것들이 가르쳐 줄 것이다. 공중의 새들에게 물어 보아라. 그것들이 말해 줄 것이다.
Portuguese
“Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão,ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
Quem é que não se dá conta de que Deus faz coisas assim?Pergunta até às mudas bestas, elas sabem que assim é;pergunta aos pássaros, dir-te-ão o mesmo.
Romanian
Întreabă animalele şi te vor învăţa, păsările văzduhului îţi vor spune;
Russian
Но спроси у животных, они научат тебя, у небесных птиц, они тебе скажут.
Но спроси у животных, они научат тебя, у небесных птиц, они тебе скажут.
Но спроси у животных, они научат тебя, у небесных птиц, они тебе скажут.
Но спроси у животных, они научат тебя,у небесных птиц, они тебе скажут.
Swedish
Fråga boskapen, den kan undervisa dig. Fråga fåglarna under himlen, de kan tala om det för dig.
Thai
“แต่ถามสัตว์ทั้งหลายดูสิ มันจะสอนท่านถามนกในอากาศดู มันจะบอกให้ฟัง
zh-Hans
“你去问走兽,它们会指教你;问天上的飞禽,它们会告诉你;
你 且 问 走 兽 , 走 兽 必 指 教 你 ; 又 问 空 中 的 飞 鸟 , 飞 鸟 必 告 诉 你 ;
zh-Hant
「你去問走獸,牠們會指教你;問天上的飛禽,牠們會告訴你;