Job 11 : 19

Job 11:19

Compared across 29 translations

English
“You would lie down with no one to frighten you,And many would entreat and seek your favor.
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
“You would lie down and none would disturb you,And many would entreat your [k]favor.
You will lie down, and no one will make you afraid. Many people will want you to help them.
You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favour.
You will lie down unafraid, and many will look to you for help.
Arabic
تَسْتَكِينُ إِذْ لَيْسَ مِنْ مُرَوِّعٍ، وَكَثِيرُونَ يَتَرَجَّوْنَ رِضَاكَ
Danish
Du kan lægge dig trygt til hvile. Mange vil komme til dig for at få hjælp.
German
Kein Feind schreckt dich auf – im Gegenteil:Viele werden sich um deine Gunst bemühen.
Spanish
Descansarás sin temer a nadie, y muchos querrán ganarse tu favor.
Descansarás sin temer a nadie, y muchos querrán ganarse tu favor.
French
et tu te coucheras |sans que nul ne te trouble.Beaucoup de gens viendront |implorer ta faveur.
Hiligaynon
Magahigda ka nga wala sing may nagapahadlok sa imo, kag madamo ang magapangayo sang bulig sa imo.
Japanese
安心しきって横になることもできる。多くの人があなたの助けを求めて集まる。
Korean
또 네가 누워도 너를 두렵게 할 자가 없을 것이며 많은 사람이 도와 달라고 너를 찾아올 것이다.
nl
Zonder angst kun je gaan liggen en velen zullen van jouw kant hulp verwachten.
Portuguese
Você se deitará, e ninguém lhe causará medo,e muitos procurarão o seu favor.
Deitar-te-ás sem medose muitos buscarão tua face para pedir o teu favor.
Romanian
Te vei culca şi nimeni nu te va mai înspăimânta; mulţi vor căuta bunăvoinţa ta.
Russian
Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой.
Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой.
Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой.
Ляжешь, и никто тебя не устрашит,и многие будут заискивать перед тобой.
Swedish
Du kommer att kunna vila utan att någon skrämmer dig, och många kommer att vädja till din välvilja.
Thai
ท่านจะเอนกายลงโดยไม่กลัวและคนเป็นอันมากจะมาขอพึ่งท่าน
zh-Hans
你睡觉时必无人惊扰,许多人必求你施恩。
你 躺 卧 , 无 人 惊 吓 , 且 有 许 多 人 向 你 求 恩 。
zh-Hant
你睡覺時必無人驚擾,許多人必求你施恩。