Job 10 : 6

Job 10:6

Compared across 27 translations

English
That You seek my guiltAnd search for my sin?
That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
That You should seek for my guiltAnd search after my sin?
So you search for my mistakes. You look for my sin.
that you must search out my faults and probe after my sin—
that you must search out my faults and probe after my sin –
that you must quickly probe for my guilt and search for my sin?
Arabic
حَتَّى تَبْحَثَ عَنْ إِثْمِي وَتُنَقِّبَ عَنْ خَطَايَايَ؟
Danish
siden du har så travlt med at finde fejl, er så ivrig efter at dømme mig skyldig?
German
Warum suchst du dann nach meiner Schuldund hast es eilig, jede Sünde aufzuspüren?
Spanish
para que andes investigando mis faltas y averiguándolo todo acerca de mi pecado?
para que andes investigando mis faltas y averiguándolo todo acerca de mi pecado?
French
pour que tu recherches ma fauteet pour que tu enquêtes |sur mon iniquité[a] ?
Hiligaynon
Ti, ngaa nagadali ka gid sa pagpangita sa akon sang sala?
Korean
무엇 때문에 주께서는 내 허물을 찾고 내 죄를 꼬치꼬치 밝혀내시려고 하십니까?
Portuguese
Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
para que tentes encontrar em mim qualquer culpa ou pecado?
Romanian
ca să-mi cauţi nedreptatea şi să-mi cercetezi păcatul,
Russian
что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
что Ты торопишься найти мою винуи выискать мой грех –
Swedish
Du söker ju fel hos mig, letar efter mina synder,
Thai
พระองค์จึงต้องค้นหาความผิดของข้าพระองค์และขุดคุ้ยบาปของข้าพระองค์
zh-Hans
以致你探查我的过犯,追究我的罪愆?
就 追 问 我 的 罪 孽 , 寻 察 我 的 罪 过 麽 ?
zh-Hant
以致你探查我的過犯,追究我的罪愆?