Jeremiah 9:17
Compared across 27 translations
English
Thus says the Lord of hosts,“Consider and call for the mourning women to come;Send for the wailing women to come.
Thus saith the Lord of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
Thus says the Lord of hosts,“Consider and call for the mourning women, that they may come;And send for the [d]wailing women, that they may come!
The Lord rules over all. He says,“Here is something I want you to think about. Send for the women who mourn for the dead. Send for the most skilled among them.”
This is what the Lord Almighty says:“Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.
This is what the Lord Almighty says:‘Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skilful of them.
This is what the Lord of Heaven’s Armies says:“Consider all this, and call for the mourners. Send for the women who mourn at funerals.
Arabic
وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ: «تَأَمَّلُوا وَاسْتَدْعُوا النَّادِبَاتِ لِيَأْتِينَ، وَأَرْسِلُوا إِلَى الْحَكِيمَاتِ فَيُقْبِلْنَ.
Danish
Jeg udbrød: „Ja, lad dem skynde sig at komme og synge deres sørgesange. Lad os alle jamre og græde, så tårerne vælter ned over kinderne.
German
»Schnell«, rufen die Judäer, »sie sollen über uns die Klage anstimmen, bis wir in Tränen ausbrechen und nicht mehr aufhören zu weinen!«
Spanish
Así dice el Señor Todopoderoso:«¡Atención! Llamad a las plañideras. Que vengan las más expertas.
Así dice el Señor Todopoderoso:«¡Atención! Llamen a las plañideras. Que vengan las más expertas.
French
Oui, qu’elles se dépêchent |pour prononcer sur nous |leurs cris plaintifset que nos yeux fondent en larmeset que les pleurs ruissellent |de nos paupières.
Hiligaynon
Nagpadayon sa pagsiling ang Ginoo nga Makagagahom, “Hunahunaa ninyo kon ano ang nagakatabo! Tawga ninyo ang mga babayi nga manughibi, labi na gid atong maayo gid maghibi.
Korean
전능하신 여호와께서 말씀하신다. “너희는 생각해 보고 제일 잘 우는 여자들을 불러
Portuguese
Assim diz o Senhor dos Exércitos:“Considerem:Chamem as pranteadoras profissionais;mandem chamar as mais hábeis entre elas.
O Senhor dos exércitos diz: “Mandem chamar as carpideiras! Tragam mulheres hábeis em cânticos fúnebres.
Romanian
„Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor:«Luaţi aminte acum! Chemaţi bocitoarele să vină! Trimiteţi după femeile înţelepte să vină!
Russian
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Подумайте! Позовите плакальщиц, пошлите за искуснейшими из них.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Подумайте! Позовите плакальщиц, пошлите за искуснейшими из них.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:– Подумайте! Позовите плакальщиц, пошлите за искуснейшими из них.
Так говорит Господь Сил:– Подумайте! Позовите плакальщиц,пошлите за искуснейшими из них.
Swedish
Så säger härskarornas Herre: ”Beakta och kalla på gråterskor, så att de kommer! Skicka efter duktiga kvinnor, så att de kommer!
Thai
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า“บัดนี้จงพิจารณาดู! จงตามนางร้องไห้มาเรียกคนที่ชำนาญที่สุดมา
zh-Hans
万军之耶和华说:“把陪哭的妇人请来,把最会哭的妇人带来,
万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 应 当 思 想 , 将 善 唱 哀 歌 的 妇 女 召 来 , 又 打 发 人 召 善 哭 的 妇 女 来 ,
zh-Hant
萬軍之耶和華說:「把陪哭的婦人請來,把最會哭的婦人帶來,