Jeremiah 51:56

Compared across 29 translations

English
For the destroyer is coming against her, against Babylon;And her mighty warriors will be captured,Their bows are shattered;For the Lord is a God of [just] restitution;He will fully repay.
Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the Lord God of recompences shall surely requite.
For the destroyer is coming against her, against Babylon,And her mighty men will be captured,Their bows are shattered;For the Lord is a God of recompense,He will fully repay.
A destroying army will come against Babylon. The soldiers in the city will be captured. Their bows will be broken.I am the Lord God who pays people back. I will pay them back in full.
A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken.For the Lord is a God of retribution; he will repay in full.
A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken.For the Lord is a God of retribution; he will repay in full.
Destroying armies come against Babylon. Her mighty men are captured, and their weapons break in their hands.For the Lord is a God who gives just punishment; he always repays in full.
Arabic
لأَنَّ الْمُدَمِّرَ قَدِ انْقَضَّ عَلَى بَابِلَ وَأَسَرَ مُحَارِبِيهَا، وَتَكَسَّرَتْ كُلُّ قِسِيِّهَا، لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهُ مُجَازَاةٍ، وَهُوَ حَتْماً يُحَاسِبُهَا.
Danish
Ødelæggelsen trænger ind i byen, overrumpler dens stolte krigere og brækker deres buer, for Herren er en Gud, som straffer mennesker for deres ondskab.
German
Ja, sie kommen und verwandeln Babylonien in eine Wüste, sie nehmen die Soldaten gefangen und zerbrechen ihre Bogen. Denn ich, der Herr, bin ein Gott, der Vergeltung übt und sie so straft, wie sie es verdienen.
Spanish
Llega contra Babilonia el destructor; sus guerreros serán capturados, y sus arcos serán hechos pedazos.Porque el Señor es un Dios que a cada cual le da su merecido.
Llega contra Babilonia el destructor; sus guerreros serán capturados, y sus arcos serán hechos pedazos.Porque el Señor es un Dios que a cada cual le da su merecido.
French
Car le dévastateur |marche contre elle, |oui, contre Babylone ;ses guerriers sont faits prisonnierset leur arc est brisé.L’Eternel est le Dieu |qui rétribue,il fait payer |ce que chacun mérite.
Hiligaynon
Magaabot ang manuglaglag sang Babilonia kag madakpan ang iya mga soldado, kag magakalabali ang ila mga pana. Kay ako, ang Ginoo, amo ang Dios nga nagasilot sa malaot. Kag silutan ko gid ang Babilonia sa nagakabagay sa iya.
Japanese
すべてのものを破壊する軍勢が攻めて来て、勇士たちを滅ぼします。武器という武器はどれも、まるで役に立ちません。神がバビロンに与えるものは、当然の刑罰だけです。
Korean
멸망시킬 자가 곧 밀어닥쳐 바빌론을 칠 것이므로 그 용사들은 생포되고 그들의 활은 꺾일 것이다. 나 여호와는 [f]악을 벌하는 하나님이다. 바빌론에게 반드시 보응하고야 말겠다.
nl
Verwoestende legers komen op Babel af en haar moedigste mannen worden gevangengenomen. Hun bogen worden gebroken, want de Here is een God die wraak neemt en Hij geeft Babel haar verdiende loon.
Portuguese
Um destruidor virá contra a Babilônia;seus guerreiros serão capturados,e seus arcos serão quebrados.Pois o Senhor é um Deus de retribuição;ele retribuirá plenamente.
Exércitos exterminadores virão para assassinar os seus homens mais fortes; as próprias armas se quebrarão nas suas mãos, pois o Senhor Deus dá-lhes o castigo; a Babilónia está a receber aquilo que muito bem merece.
Romanian
Un nimicitor va veni împotriva Babilonului; vitejii lui vor fi capturaţi şi arcurile lor vor fi sfărâmate.Căci Domnul este un Dumnezeu Care răsplăteşte! El, cu siguranţă, va da fiecăruia plata cuvenită!
Russian
Опустошитель придёт в Вавилон; его воины будут захвачены, их луки будут сломаны.Ведь Вечный – это Бог воздаяния, Он воздаёт сполна.
Опустошитель придёт в Вавилон; его воины будут захвачены, их луки будут сломаны.Ведь Вечный – это Бог воздаяния, Он воздаёт сполна.
Опустошитель придёт в Вавилон; его воины будут захвачены, их луки будут сломаны.Ведь Вечный – это Бог воздаяния, Он воздаёт сполна.
Опустошитель придет в Вавилон;его воины будут захвачены,их луки будут сломаны.Ведь Господь – это Бог воздаяния,Он воздает сполна.
Swedish
Förgöraren kommer mot Babylon. Hjältarna tas till fånga, och deras bågar krossas. För Herren är en hämndens Gud, han vedergäller fullt ut.
Thai
ผู้ทำลายจะมาสู้กับบาบิโลนนักรบของบาบิโลนจะถูกจับเป็นเชลยธนูของเขาจะถูกหักทิ้งเพราะพระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้าแห่งการตอบสนองพระองค์จะทรงตอบสนองอย่างสาสม
zh-Hans
毁灭者正前来攻打巴比伦,擒拿她的勇士,折断他们的弓弩。耶和华是追讨罪恶、报应恶人的上帝。
这 是 行 毁 灭 的 临 到 巴 比 伦 。 巴 比 伦 的 勇 士 被 捉 住 , 他 们 的 弓 折 断 了 ; 因 为 耶 和 华 是 施 行 报 应 的 神 , 必 定 施 行 报 应 。
zh-Hant
毀滅者正前來攻打巴比倫,擒拿她的勇士,折斷他們的弓弩。耶和華是追討罪惡、報應惡人的上帝。