Jeremiah 51:16

Compared across 29 translations

English
When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens,And He causes the clouds to ascend from the ends of the earth.He makes lightnings for the rainAnd brings out the wind from His storehouses.
When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens,And He causes the clouds to ascend from the end of the earth;He makes lightning for the rainAnd brings forth the wind from His storehouses.
When I thunder, the waters in the heavens roar. I make clouds rise from one end of the earth to the other.I send lightning with the rain. I bring out the wind from my storerooms.
When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth.He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth.He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
When he speaks in the thunder, the heavens roar with rain.He causes the clouds to rise over the earth. He sends the lightning with the rain and releases the wind from his storehouses.
Arabic
مَا إِنْ يَنْطِقُ بِصَوْتِهِ حَتَّى تَتَجَمَّعَ غِمَارُ الْمِيَاهِ فِي السَّمَاوَاتِ، وَتَصْعَدَ السُّحُبُ مِنْ أَقَاصِي الأَرْضِ، وَيَجْعَلُ لِلْمَطَرِ بُرُوقاً، وَيُطْلِقُ الرِّيحَ مِنْ خَزَائِنِهِ.
Danish
Med sin tordnende røst får han regnen til at styrte ned. Han samler skyerne fra horisonten, skaber lyn og regn, og slipper vinden løs.
German
Wenn er es befiehlt, tosen die Wassermassen oben am Himmel; er lässt die Wolken aufsteigen vom Horizont. Er sendet Blitz und Regen und schickt den Wind aus seinen Kammern auf die Reise.
Spanish
Ante su trueno, braman las lluvias en el cielo, y desde los confines de la tierra hace que suban las nubes;entre relámpagos desata la lluvia, y saca de sus depósitos el viento.
Ante su trueno, braman las lluvias en el cielo, y desde los confines de la tierra hace que suban las nubes;entre relámpagos desata la lluvia, y saca de sus depósitos el viento.
French
Quand il fait retentir sa voix,des torrents d’eau |s’amassent dans le ciel ;des nuages s’élèvent |des confins de la terre ;il fait jaillir l’éclair |au milieu des averseset il fait s’élancer |le vent de ses réserves.
Hiligaynon
Sa iya pagmando, nagadaguob ang langit. Siya ang nagapaguwa sang mga gal-om halin sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan. Ginapakilat niya kon mag-ulan, kag nagapadala siya sang hangin halin sa iya mga talaguan.
Japanese
神が口を開くと大空に雷がとどろき渡ります。神は大地から水蒸気を上らせ、ご自分の倉から、雨と風を伴ういなずまを取り出します。
Korean
그가 큰 소리를 내시자 하늘에 있는 많은 물이 노호하는구나. 그는 땅 끝에서 구름이 떠오르게 하시며 빗속에서 번개를 치시고 그의 창고에서 바람을 일으키신다.
nl
Als Hij spreekt, dondert het in de hemelen. Hij laat overal ter wereld wolken opstijgen, Hij laat het bliksemen tijdens de regen en vanuit zijn voorraadkamers laat Hij de winden waaien.
Portuguese
Ao som do seu trovão, as águas no céu rugem;ele faz com que as nuvens se levantem desde os confins da terra.Ele faz relâmpagos para a chuva e faz sair o vento de seus depósitos.
É a sua voz que ecoa no meio do trovão,por entre as nuvens duma tempestade.Faz o vapor de água erguer-se sobre a Terra;manda os relâmpagos e traz a chuva;faz soprar o vento dos seus recantos.
Romanian
La glasul Lui urlă apele din ceruri. El ridică norii de la marginile pământului.El trimite fulgerele şi ploaia şi scoate vântul din cămările Lui.
Russian
Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды; Он поднимает тучи с края земли.Он посылает молнии среди ливня и выпускает ветер из Своих кладовых.
Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды; Он поднимает тучи с края земли.Он посылает молнии среди ливня и выпускает ветер из Своих кладовых.
Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды; Он поднимает тучи с края земли.Он посылает молнии среди ливня и выпускает ветер из Своих кладовых.
Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды;Он поднимает тучи с края земли.Он посылает молнии среди ливняи выводит ветер из Своих кладовых.
Swedish
När han låter sin röst höras dånar himlens vatten, han får molnen att stiga upp från jordens ände. Han sänder blixtar med regnet och för ut vinden ur dess förråd.
Thai
เมื่อพระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียง ห้วงน้ำในฟ้าสวรรค์ก็ร้องคำรามพระองค์ทรงให้เมฆลอยขึ้นจากสุดปลายแผ่นดินโลกทรงส่งฟ้าแลบให้มากับฝนและทรงนำกระแสลมออกมาจากคลัง
zh-Hans
祂一声令下,天上便大水澎湃;祂使云雾从地极上升,使闪电在雨中划过,使风从祂的仓库吹出。
他 一 发 声 , 空 中 便 有 多 水 激 动 ; 他 使 云 雾 从 地 极 上 腾 。 他 造 电 随 雨 而 闪 , 从 他 府 库 中 带 出 风 来 。
zh-Hant
祂一聲令下,天上便大水澎湃;祂使雲霧從地極上升,使閃電在雨中劃過,使風從祂的倉庫吹出。