Jeremiah 51:15
Compared across 29 translations
English
He made the earth by His power;He established the world by His wisdomAnd stretched out the heavens by His understanding.
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
It is He who made the earth by His power,Who established the world by His wisdom,And by His understanding He stretched out the heavens.
“I used my power to make the earth. I used my wisdom to set the world in place. I used my understanding to spread out the heavens.
“He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
‘He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
The Lord made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom.With his own understanding he stretched out the heavens.
Arabic
هُوَ الَّذِي صَنَعَ الأَرْضَ بِقُدْرَتِهِ، وَأَسَّسَ الدُّنْيَا بِحِكْمَتِهِ، وَمَدَّ السَّمَاوَاتِ بِفِطْنَتِهِ.
Danish
Det var Herren, der med sin vældige styrke, visdom og snilde grundlagde universet, skabte jorden og udspændte himmelhvælvingen.
German
Der Herr hat die Erde durch seine Macht geschaffen. In seiner großen Weisheit hat er ihr Fundament gelegt und den Himmel ausgebreitet.
Spanish
»Con su poder hizo el Señor la tierra; con su sabiduría afirmó el mundo; con su inteligencia extendió los cielos.
»Con su poder hizo el Señor la tierra; con su sabiduría afirmó el mundo; con su inteligencia extendió los cielos.
French
Lui, il a fait la terre |par sa puissance,il a solidement |fondé le monde |par sa sagesse,et il a déployé le ciel |par son intelligence[f].
Hiligaynon
Ginhimo sang Dios ang kalangitan kag ang kalibutan paagi sa iya gahom kag kaalam.
Japanese
神は力と知恵をもって地をお造りになりました。すぐれた知性をもって天を張り広げました。
Korean
여호와께서 그의 능력으로 땅을 지으시고 그 지혜로 세계를 세우셨으며 그의 총명으로 하늘을 펴셨다.
nl
God maakte de aarde door zijn kracht en wijsheid. Hij strekte de hemelen uit door zijn verstand.
Portuguese
“Mas foi Deus quem fez a terra com o seu poder;firmou o mundo com a sua sabedoria e estendeu os céuscom o seu entendimento.
Deus fez a Terra pelo seu poder e sabedoria;estendeu os céus segundo o seu conhecimento.
Romanian
„El a făcut pământul prin puterea Lui, a pus temeliile lumii prin înţelepciunea Lui, a întins cerurile prin priceperea Lui.
Russian
Он создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростёр небеса Своим разумом.
Он создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростёр небеса Своим разумом.
Он создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростёр небеса Своим разумом.
Он создал землю Своим могуществом,утвердил мир Своей мудростью,распростер небеса Своим разумом.
Swedish
Han gjorde jorden i sin makt grundade världen i sin vishet, och med sin kunskap spände han ut himlarna.
Thai
“พระองค์ทรงสร้างโลกโดยฤทธานุภาพทรงสถาปนาพิภพไว้ด้วยพระปรีชาญาณและทรงคลี่ฟ้าสวรรค์ออกด้วยความเข้าใจ
zh-Hans
耶和华用自己的能力创造大地,以自己的智慧建立世界,凭自己的聪明铺展穹苍。
耶 和 华 用 能 力 创 造 大 地 , 用 智 慧 建 立 世 界 , 用 聪 明 铺 张 穹 苍 。
zh-Hant
耶和華用自己的能力創造大地,以自己的智慧建立世界,憑自己的聰明鋪展穹蒼。