Jeremiah 50:45

Compared across 29 translations

English
Therefore hear the plan of the Lord which He has devised against Babylon, and hear what He has purposed against [the inhabitants of the land of] the Chaldeans: surely they will be dragged away, [even] the little ones of the flock; surely He will make their habitation desolate because of them.
Therefore hear ye the counsel of the Lord, that he hath taken against Babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitation desolate with them.
Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Babylon, and His purposes which He has purposed against the land of the Chaldeans: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their [ao]pasture desolate because of them.
So listen to what the Lord has planned against Babylon. Hear what he has planned against the land of the Babylonians.Their young people will be dragged away. Their grasslands will be shocked at their fate.
Therefore, hear what the Lord has planned against Babylon, what he has purposed against the land of the Babylonians:The young of the flock will be dragged away; their pasture will be appalled at their fate.
Therefore, hear what the Lord has planned against Babylon, what he has purposed against the land of the Babylonians:the young of the flock will be dragged away; their pasture will be appalled at their fate.
Listen to the Lord’s plans against Babylon and the land of the Babylonians.Even the little children will be dragged off like sheep, and their homes will be destroyed.
Arabic
لِذَلِكَ اسْمَعُوا مَا خَطَّطَهُ الرَّبُّ ضِدَّ بَابِلَ، وَمَا دَبَّرَهُ ضِدَّ دِيَارِ الْكَلْدَانِيِّينَ. هَا صِغَارُهُمْ يُجَرُّونَ جَرّاً، وَيَخْرِبُ مَسَاكِنَهُمْ عَلَيْهِمْ.
Danish
Hør da min plan for Babyloniens folk: Selv børnene sender jeg i eksil. Landet bliver lagt øde.
German
So hört nun, welchen Beschluss ich, der Herr, über Babylon gefällt habe und was ich mit den Einwohnern von Babylonien vorhabe: Man wird sie alle, auch die Jüngsten unter ihnen, wie hilflose Schafe forttreiben. Ja, das ganze Land wird entsetzt sein, wenn dies geschieht.
Spanish
Por eso, escuchad el plan que el Señor ha diseñado contra Babilonia,escuchad lo que tiene proyectado en contra del país de los babilonios:Serán arrastrados los más pequeños del rebaño;por causa de ellos, sus praderas quedarán asoladas.
Por eso, escuchen el plan que el Señor ha diseñado contra Babilonia,escuchen lo que tiene proyectado en contra del país de los babilonios:Serán arrastrados los más pequeños del rebaño;por causa de ellos, sus praderas quedarán asoladas.
French
Ecoutez donc le plan |que l’Eternel |a formé contre Babylone,et les projets qu’il a formés |au sujet du pays des Chaldéens :on les entraînera |comme les plus chétives |des bêtes du troupeauet l’on ravagera |après eux leur enclos.
Hiligaynon
Gani pamatii ang ginaplano ko nga himuon kontra sa Babilonia. Bisan ang ila mga kabataan bihagon kag ang ila duta malaglag.[g]
Japanese
カルデヤ人の国バビロンへの、わたしの計画を聞きなさい。小さな子どもたちでさえ、奴隷になって引かれて行く。身の毛もよだつほど恐ろしいことではないか。
Korean
그러므로 나 여호와가 바빌론에 대하여 계획한 것과 그 백성에게 행하려고 하는 일을 들어라. 어린 아이들까지 다 끌려갈 것이며 그 땅은 황폐해질 것이다.
nl
Luister naar het plan van de Here tegen Babel, het land van de Chaldeeën. Want zelfs kleine kinderen zullen als slaven worden weggesleept. O, wat een verschrikking, wat een angst zal er zijn!
Portuguese
Por isso ouçam o que o Senhor planejou contra a Babilônia,o que ele preparou contra a terra dos babilônios:os menores do rebanho serão arrastados,e as pastagens ficarão devastadas por causa deles.
Deem atenção aos planos do Senhor contra a Babilónia, a terra dos caldeus, pois até as criancinhas serão arrastadas e levadas como escravos.
Romanian
De aceea, ascultaţi hotărârea pe care a luat-o Domnul împotriva Babilonului şi planurile pe care le-a făcut împotriva Caldeii:Cu siguranţă vor fi târâţi ca nişte oi plăpânde; cu siguranţă El le va distruge staulul.
Russian
Выслушайте же замысел Вечного о Вавилоне и Его намерения о земле вавилонян:молодняк отар будет угнан прочь, и пастбища их Он погубит.
Выслушайте же замысел Вечного о Вавилоне и Его намерения о земле вавилонян:молодняк отар будет угнан прочь, и пастбища их Он погубит.
Выслушайте же замысел Вечного о Вавилоне и Его намерения о земле вавилонян:молодняк отар будет угнан прочь, и пастбища их Он погубит.
Слушайте же замысел Господа о Вавилонеи намерения, которые Он задумало земле халдеев:молодняк отар будет угнан прочь,и погубит Он их пастбища.
Swedish
Hör därför vad Herren har planerat för Babylon och tänkt ut mot kaldéernas land: Även de minsta i flocken ska släpas bort, betesmarkerna ska förfäras över dem.
Thai
ฉะนั้นจงฟังแผนการที่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะจัดการกับบาบิโลนสิ่งที่พระองค์ทรงดำริไว้สำหรับดินแดนของชาวบาบิโลนลูกอ่อนในฝูงจะถูกลากไปพระองค์จะทรงทำลายทุ่งหญ้าของพวกเขาจนหมดสิ้น เพราะตัวพวกเขาเอง
zh-Hans
因此,你们要听听耶和华攻击巴比伦的策略,听听祂攻击迦勒底人的计划。他们的孩子要被拖走,他们的家园要被毁灭。
你 们 要 听 耶 和 华 攻 击 巴 比 伦 所 说 的 谋 略 和 他 攻 击 迦 勒 底 人 之 地 所 定 的 旨 意 。 仇 敌 定 要 将 他 们 群 众 微 弱 的 拉 去 , 定 要 使 他 们 的 居 所 荒 凉 。
zh-Hant
因此,你們要聽聽耶和華攻擊巴比倫的策略,聽聽祂攻擊迦勒底人的計劃。他們的孩子要被拖走,他們的家園要被毀滅。