Jeremiah 50:12
Compared across 29 translations
English
Your mother [Babylon] shall be greatly shamed;She who gave you birth will be ashamed.Behold, she will be the least of the nations,A wilderness, a parched land and a desert.
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
Your mother [l]will be greatly ashamed,She who gave you birth [m]will be humiliated.Behold, she will be the least of the nations,A wilderness, a parched land and a desert.
Because of that, you will bring great shame on your land. Your whole nation will be dishonored.It will become the least important of the nations. It will become a dry and empty desert.
your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced.She will be the least of the nations— a wilderness, a dry land, a desert.
your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced.She will be the least of the nations – a wilderness, a dry land, a desert.
But your homeland[e] will be overwhelmed with shame and disgrace.You will become the least of nations— a wilderness, a dry and desolate land.
Arabic
فَإِنَّ أُمَّكُمْ قَدْ لَحِقَهَا الْخِزْيُ الشَّدِيدُ وَانْتَابَهَا الْخَجَلُ. هَا هِيَ تُضْحِي أَقَلَّ الشُّعُوبِ، وَأَرْضُهَا تَصِيرُ قَفْراً جَافّاً وَصَحْرَاءَ.
Danish
Men nu bliver jeres land ydmyget, så det bliver ringere end alle andre lande, en udtørret og øde vildmark.
German
Doch euer Heimatland, in dem ihr geboren seid, wird nun selbst unterworfen und von allen verachtet. Es soll ein unbedeutender Fleck Erde sein, eine dürre und trostlose Wüste.
Spanish
Pero vuestra patria quedará humillada; la que os dio la vida quedará en vergüenza.Será la última de las naciones; se convertirá en sequedal, desierto y estepa.
Pero la patria de ustedes quedará humillada; la que les dio la vida quedará en vergüenza.Será la última de las naciones; se convertirá en sequedal, desierto y estepa.
French
votre mère-patrie |est toute couverte de honte,celle qui vous a enfantés |connaît le déshonneur.La voici mise au dernier rang |de toutes les nations,devenue un désert, |une terre aride, une steppe.
Hiligaynon
Pero pakahuy-an ko gid ang inyo nasyon.[b] Mangin pinakakubos ini sa tanan nga nasyon, kag mangin isa ka mamingaw kag desierto nga nasyon.
Japanese
おまえたちの母は恥をかいて顔を伏せる。おまえたちは一番弱い国となり、荒野となり、乾ききった砂漠となるからだ。
Korean
그러나 너희 나라가 크게 수치를 당할 것이다. 바빌로니아는 세계에서 제일 보잘것없는 나라가 될 것이며 광야와 메마른 땅과 사막이 되고 말 것이다.
nl
toch zal uw moeder worden overladen met schaamte, want zij zal de minste onder de volken worden, een wildernis, een droog en woest land.
Portuguese
sua mãe se envergonhará profundamente;aquela que lhe deu à luz ficará constrangida.Ela se tornará a menor das nações, um deserto, uma terra seca e árida.
mesmo assim a vossa mãe morrerá de vergonha, porque se tornarão na última das nações, num deserto, numa terra seca e abandonada.
Romanian
mama voastră va fi într-o mare ruşine; cea care v-a născut va fi făcută de ruşine.Iată, ea va fi cea mai de pe urmă dintre neamuri – un pustiu, un pământ uscat şi fără apă.
Russian
опозорена будет ваша мать, обесславлена будет родившая вас.Среди народов будет она меньшей: пустыней, иссохшей землёй, голой степью.
опозорена будет ваша мать, обесславлена будет родившая вас.Среди народов будет она меньшей: пустыней, иссохшей землёй, голой степью.
опозорена будет ваша мать, обесславлена будет родившая вас.Среди народов будет она меньшей: пустыней, иссохшей землёй, голой степью.
опозорена будет ваша мать,обесславлена будет родившая вас.Среди народов будет она меньшей:пустыней, иссохшей землей, голой степью.
Swedish
Er mor ska få stå med stor skam, hon som födde er ska bli vanärad. Hon ska bli det minsta bland folken, en vildmark och ett torrt ökenland.
Thai
มารดาของเจ้าจะอับอายขายหน้ายิ่งนักผู้ให้กำเนิดเจ้าจะอัปยศอดสูกลายเป็นผู้ต่ำต้อยที่สุดในหมู่ประชาชาติเป็นถิ่นกันดาร เป็นทะเลทรายอันแห้งผาก
zh-Hans
生养你们的母亲巴比伦将羞愧难当,蒙受耻辱,排在列国之末,沦为干旱的荒漠。
你 们 的 母 巴 比 伦 就 极 其 抱 愧 , 生 你 们 的 必 然 蒙 羞 。 他 要 列 在 诸 国 之 末 , 成 为 旷 野 、 旱 地 、 沙 漠 。
zh-Hant
生養你們的母親巴比倫將羞愧難當,蒙受恥辱,排在列國之末,淪為乾旱的荒漠。