Jeremiah 5 : 25

Jeremiah 5:25

Compared across 29 translations

English
‘Your wickedness has turned these [blessings] away,And your sins have withheld good [harvests] from you.
Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.
‘Your iniquities have turned these away,And your sins have withheld good from you.
But the things you have done wrong have robbed you of these gifts.Your sins have kept these good things far away from you.’
Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good.
Your wickedness has deprived you of these wonderful blessings. Your sin has robbed you of all these good things.
Arabic
غَيْرَ أَنَّ آثَامَكُمْ قَدْ حَوَّلَتْ عَنْكُمْ هَذِهِ الْبَرَكَاتِ، وَخَطَايَاكُمْ حَرَمَتْكُمْ مِنَ الْخَيْرِ.
Danish
Nu er jeres mange synder årsag til, at I hverken får regn eller høst, for jeg tager mine velsignelser fra jer.
German
Aber nun sind Regen und Ernte ausgeblieben; eure eigene Schuld hat euch um all diese guten Gaben gebracht!
Spanish
Vuestras iniquidades os han quitado estos beneficios;vuestros pecados os han privado de estas bendiciones.
Las iniquidades de ustedes les han quitado estos beneficios;sus pecados los han privado de estas bendiciones.
French
Mais ce sont vos péchés |qui ont tout dérangé,ce sont vos fautes |qui vous ont privés de ces biens. Un mal sans limite
Hiligaynon
Ang inyo mga kalautan amo ang nagpalayo sang sini nga mga butang sa inyo. Ang inyo mga sala amo ang kabangdanan nga indi ninyo mabaton ini nga mga pagpakamaayo.
Japanese
そこでわたしは、このような四季の恵みをいっさい彼らから遠ざけた。何もかも彼らの罪のためだ。
Korean
그래서 너희는 너희 죄 때문에 내가 주는 좋은 복을 빼앗기고 말았다.
nl
Daarom heb Ik u deze zegeningen vanwege uw zonden afgenomen.
Portuguese
Porém os pecados de vocês têm afastado essas coisas;as faltas de vocês os têm privado desses bens.
Por isso, as vossas iniquidades afastaram estas bênçãos maravilhosas. Foi o vosso pecado que vos subtraiu todas essas boas coisas.
Romanian
Faptele voastre rele îndepărtează aceste rânduieli de la voi şi păcatele voastre vă ţin departe de aceste bunătăţi.
Russian
Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ.
Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ.
Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ.
Ваши беззакония отняли все это,ваши грехи лишили вас всех благ.
Swedish
Era brott har rubbat den här ordningen, era synder har berövat er allt detta goda.
Thai
เพราะพวกเจ้าทำผิด สิ่งเหล่านี้จึงสูญสิ้นไปบาปทั้งหลายของเจ้าได้ทำให้เจ้าพลาดจากสิ่งดีๆ
zh-Hans
你们的罪过使你们不再风调雨顺,你们的罪恶使你们失去祝福。’
你 们 的 罪 孽 使 这 些 事 转 离 你 们 ; 你 们 的 罪 恶 使 你 们 不 能 得 福 。
zh-Hant
你們的罪過使你們不再風調雨順,你們的罪惡使你們失去祝福。』