Jeremiah 5:20
Compared across 29 translations
English
“Declare this in the house of JacobAnd proclaim it in Judah, saying:
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
“Declare this in the house of JacobAnd proclaim it in Judah, saying,
“Here is what I want you to announce to the people of Jacob.Tell it in Judah. Tell them I say,
“Announce this to the descendants of Jacob and proclaim it in Judah:
‘Announce this to the descendants of Jacob and proclaim it in Judah:
“Make this announcement to Israel,[a] and say this to Judah:
Arabic
وَأَذيعُوا أَيْضاً هَذَا فِي ذُرِّيَّةِ يَعْقُوبَ، وَأَعْلِنُوهُ لِبَنِي يَهُوذَا قَائِلِينَ:
Danish
Sig til Judas folk, Jakobs efterkommere:
German
Verkündet den Nachkommen von Jakob, sagt dem Volk von Juda:
Spanish
»Anunciad esto entre los descendientes de Jacob y proclamadlo en Judá:
»Anuncien esto entre los descendientes de Jacob y proclámenlo en Judá:
French
Annoncez ces paroles |au peuple de Jacob,proclamez ce qui suit |au pays de Juda :
Hiligaynon
“Ipahibalo ini sa mga katawhan sang Israel[c] kag sang Juda:
Japanese
ユダとイスラエルに告げなさい。
Korean
“너는 유다와 이스라엘 백성에게 나 여호와의 말을 이렇게 선포하라:
nl
Maak dit bekend aan Israël en Juda:
Portuguese
“Anunciem isto à comunidade de Jacó e proclamem-no em Judá:
Proclamem isto a Judá e a Jacob:
Romanian
„Spuneţi lucrul acesta Casei lui Iacov şi vestiţi-l în Iuda:
Russian
– Объявите потомкам Якуба, возвестите в Иудее:
– Объявите потомкам Якуба, возвестите в Иудее:
– Объявите потомкам Якуба, возвестите в Иудее:
– Объявите дому Иакова,возвестите в Иудее:
Swedish
Meddela detta för Jakobs folk, förkunna det i Juda:
Thai
“จงประกาศต่อพงศ์พันธุ์ของยาโคบและป่าวร้องในยูดาห์ว่า
zh-Hant
「要在猶大向雅各家高聲宣佈,