Jeremiah 49:26

Compared across 27 translations

English
“Therefore, her young men will fall in her streets,And all her men of war will be destroyed in that day,” says the Lord of hosts.
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the Lord of hosts.
“Therefore, her young men will fall in her streets,And all the men of war will be [v]silenced in that day,” declares the Lord of hosts.
You can be sure its young men will fall dead in the streets. All its soldiers will be put to death at that time,” announces the Lord who rules over all.
Surely, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,”declares the Lord Almighty.
Surely, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,’declares the Lord Almighty.
Her young men will fall in the streets and die. Her soldiers will all be killed,” says the Lord of Heaven’s Armies.
Arabic
لِذَلِكَ سَيَتَسَاقَطُ شَبَابُهَا فِي سَاحَاتِهَا، وَيَبِيدُ جَمِيعُ جُنُودِهَا فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، يَقُولُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ.
Danish
Dine unge mænd bliver dræbt i gaderne, hele din hær bliver slået på den dag, siger Herren, den Almægtige.
Spanish
En aquel día sus jóvenes quedarán tendidos en las calles; ¡perecerán todos sus soldados! —afirma el Señor Todopoderoso—.
En aquel día sus jóvenes quedarán tendidos en las calles; ¡perecerán todos sus soldados! —afirma el Señor Todopoderoso—.
French
Ainsi, ses jeunes gens |tomberont sur ses places,et tous ses combattantspériront ce jour-là,l’Eternel le déclare, |le Seigneur des armées célestes.
Japanese
若者たちは、路上に死体となって横たわっている。おまえの軍隊は、ただの一日で蹴散らされてしまう。」そう天の軍勢の主は言います。
Korean
전능한 나 여호와가 말한다. 그 날에 다마스커스의 청년들이 거리에 쓰러지고 그 병사들은 전멸할 것이다.
nl
Uw jonge mannen zullen dood in de straten liggen, uw hele leger zal worden vernietigd,’ zegt de Here van de hemelse legers.
Portuguese
Por isso, os seus jovens cairão nas ruase todos os seus guerreiros se calarão naquele dia”,declara o Senhor dos Exércitos.
Os teus jovens jazem mortos nas ruas; todo o teu exército será destruído num só dia, diz o Senhor dos exércitos.
Romanian
De aceea, tinerii ei vor cădea în pieţe; toţi ostaşii ei vor fi reduşi la tăcere în ziua aceea, zice Domnul Oştirilor.
Russian
Итак, его юноши падут на улицах от меча; все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. –
Итак, его юноши падут на улицах от меча; все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. –
Итак, его юноши падут на улицах от меча; все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. –
Итак, его юноши падут от меча на улицах;все его воины умолкнут в тот день, –возвещает Господь Сил. –
Swedish
Dess unga män faller på gatorna, hela dess armé tystas ner den dagen, säger härskarornas Herre.
Thai
แน่นอน หนุ่มฉกรรจ์ของกรุงนั้นจะล้มลงกลางถนนทหารทุกคนจะถูกสยบในวันนั้น” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนั้น
zh-Hans
城中的青年将倒毙街头,那时所有的战士都要灭亡。这是万军之耶和华说的。
他 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 ; 当 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 无 声 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
城中的青年將倒斃街頭,那時所有的戰士都要滅亡。這是萬軍之耶和華說的。