Jeremiah 49:10

Compared across 26 translations

English
“But I have stripped Esau (Edom) bare;I have uncovered his hiding placesAnd he cannot hide himself.His descendants have been destroyed along with his brothers (relatives) and his neighbors;And he is no more.
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
“But I have stripped Esau bare,I have uncovered his hiding placesSo that he will not be able to conceal himself;His [j]offspring has been destroyed along with his [k]relativesAnd his neighbors, and he is no more.
But I will strip everything away from Esau’s people. I will uncover their hiding places. They will not be able to hide anywhere.Their army is destroyed. Their friends and neighbors are destroyed. So there is no one to say,
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding places, so that he cannot conceal himself.His armed men are destroyed, also his allies and neighbors, so there is no one to say,
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding-places, so that he cannot conceal himself.His armed men are destroyed, also his allies and neighbours, so there is no one to say,
But I will strip bare the land of Edom, and there will be no place left to hide.Its children, its brothers, and its neighbors will all be destroyed, and Edom itself will be no more.
Arabic
أَمَّا أَنَا فَقَدْ جَرَّدْتُ ذُرِّيَّةَ عِيسُو، وَكَشَفْتُ عَنْ مَخَابِئِهَا السِّرِّيَّةِ، وَلَيْسَ فِي وُسْعِهَا الاخْتِفَاءُ. هَلَكَ أَبْنَاءُ عِيسُو وَإخْوَتُهُ وَجِيرَانُهُ وَلَمْ يَبْقَ لَهُ أَثَرٌ بَعْدُ.
German
Ja, ich selbst liefere euch euren Feinden schutzlos aus und nehme euch alle Schlupfwinkel, in denen ihr euch verstecken konntet. Eure Verwandten, eure Nachbarn und Freunde – sie alle kommen um.
Spanish
Pero yo despojaré por completo a Esaú; descubriré sus escondites, y no podrá ocultarse.Sus hijos, parientes y vecinos, serán destruidos y dejarán de existir.
Pero yo despojaré por completo a Esaú; descubriré sus escondites, y no podrá ocultarse.Sus hijos, parientes y vecinos, serán destruidos y dejarán de existir.
French
Moi, je fouille Esaü,je mets à découvert |ses lieux secrets,il ne pourra pas se cacher ;tout est détruit : sa race, |sa parenté et ses voisins ;plus personne pour dire :
Hiligaynon
Pero ubuson gid kuha ang tanan nga pagkabutang sang mga kaliwat ni Esau. Kuhaan ko sang tabon ang ila palanaguan agod wala sila sing panaguan. Magakalamatay ang ila kabataan, mga paryente, kag mga kaingod. Wala sing may mabilin sa ila.
Korean
그러나 나는 에서를 완전히 벌거숭이가 되게 하여 그의 숨을 곳을 다 드러내었으니 그가 자기를 숨길 수 없게 되었다. 에돔의 모든 사람이 다 멸망하였으므로 한 사람도 살아 남은 자가 없구나.
Portuguese
Mas eu despi Esaú e descobri os seus esconderijos,para que ele não mais se esconda.Os seus filhos, parentes e vizinhos foram destruídos.Ninguém restou[b] para dizer:
Mas eu hei de deixar a terra de Esaú completamente vazia, inteiramente pilhada; será uma região de tal forma desertificada que nem haverá lugar para alguém se esconder. Morrerão os seus filhos, os seus irmãos, os seus vizinhos; todos eles serão destruídos e, por fim, morrerá ela.
Romanian
Eu Însumi îl voi despuia pe Esau, îi voi descoperi toate ascunzătorile lui şi nu se va mai putea ascunde.Copiii, fraţii şi vecinii lui vor pieri, iar el nu va mai fi.
Russian
А Я донага оберу Есава, открою его тайные места, и он не сможет укрыться.Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его.
А Я донага оберу Есава, открою его тайные места, и он не сможет укрыться.Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его.
А Я донага оберу Эсова, открою его тайные места, и он не сможет укрыться.Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его.
А Я донага оберу Исава,открою его тайные места,и он не сможет укрыться.Его дети, сородичи и соседи погибнут,и не станет его.
Swedish
Men jag ska klä av Edom, avslöja hans gömställen, och han ska inte kunna dölja sig. Fördärv ska drabba hans barn, bröder och grannar, han finns inte mer.
Thai
แต่เราจะกวาดล้างดินแดนของเอซาวจนโล่งเตียนเราจะเผยที่ซ่อนของเขาจนเขาไม่สามารถหลบซ่อนได้ลูกหลาน ญาติพี่น้อง และเพื่อนบ้านของเขาจะพินาศและเอซาวเองก็จะสูญสิ้น
zh-Hans
但我要夺走以东人所有的一切,我要使他们无处藏身。他们及其孩子、弟兄和邻居必一同灭亡。
我 却 使 以 扫 赤 露 , 显 出 他 的 隐 密 处 ; 他 不 能 自 藏 。 他 的 後 裔 、 弟 兄 、 邻 舍 尽 都 灭 绝 ; 他 也 归 於 无 有 。
zh-Hant
但我要奪走以東人所有的一切,我要使他們無處藏身。他們及其孩子、弟兄和鄰居必一同滅亡。